《诗经》60 郑风 ·出其东门,原文+翻译+注释 郑风·出其东门 出其东门,有女如云。 虽则如云,匪我思存。 缟衣綦巾,聊乐我员。 出其闉闍,有女如荼。 虽则如荼,匪我思且。 缟衣茹藘,聊可与娱。 注释: 东门:城东门,是郑国游人云集的地方...
《出其东门》古诗原文: 出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。 出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。 注释: 出其东门:东门,指郑国都城东门。出,指出游。 有女如云:形容女子众多,像天上的云彩一样聚集。 匪我思存:匪,通“非”,不是。思存,思念、想望。
出其东门原文及翻译赏析 出其东门注释 【缟衣綦巾】白绢上衣与浅绿色围裙。古时女子所服。《诗·郑风·出其东门》:“縞衣綦巾,聊乐我员。”毛传:“縞衣,白色男服也;綦巾,苍艾色女服也。”马瑞辰通释:“今按毛传以縞衣为男服於经义未协,縞衣亦未嫁女所服也。”高亨注:“縞,白绢,綦巾,浅緑色围裙。”清...
原文: 出其东门--坐怀不乱的男子汉 出其东门, 有女如云。 虽则如云, 匪我思存①。 缟衣綦巾②, 聊乐我员③。 出其闉阇④, 有女如茶⑤。 虽则如茶, 匪我思且⑥。 缟衣茹蘆⑦, 聊可与娱。 注释: ①匪:非。存:心中想念。 ②缟(gao)衣:白色的绢制衣服。綦巾:茜青色佩巾。 ③聊:且。员:同“...
1东门:这里指的是古城东侧的门户,通往城外的重要出入口。 2如云:形容美女众多,就像天空中密集的云朵一样,数量庞大。用来比喻数量之多。 3匪:实际上是“非”的意思。思存:蕴含着深深的思念之情。思:在此处作为语气词。存:有几种解释,一种是指在,另一种是念,还有一种是慰籍。
出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。 出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。 完善 译文及注释 译文 漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱在心。 漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣...
出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。 出其东门原文的相关古诗 氓原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以...
出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。 详细注释 1.东门:城东门,为当时郑国男女游乐场所。 2.如云:形容女子众多,像云彩一样密集。 3.匪:同“非”,不是。 4.思存:思念,念念不忘。“存”也是思念的意思。 5.缟(gǎo)衣:白色的绢制衣服。 6.綦(qí)巾:暗绿色的头巾。 7....
《出其 东门》 yì mínɡ xiān qín 佚名〔先秦〕 chū qí dōnɡmén yǒu nǚ rú yún suī zé rú yún fēi wǒ sī cún ɡǎo yī qí jīn 出其 东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾, liáo lè wǒ yún 聊乐我员。 chū qí yīn dū yǒu nǚ rú tú suī zé rú ...