释义 by the seat of one's pants <非正>凭直觉,凭本能; 实用场景例句 全部 One newly hired aide said, " if you offered Geneen an opinion based on feeling, you were dead. " 一位新雇用的助手说: “ 如果你凭感觉给吉宁提意见, 那你就完了. ” ...
扮演Astrid 这个角色巩固了她作为国际明星的地位。 He hopes to cement close links with his corporational partners. 他希望加强与公司合作伙伴的密切联系。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你! 更多全部 ...
859 2023-08-18更新实用口语 播放全部 精彩评论(0) 下载酷狗APP发表评论 早安英文-每日外刊精读 1279粉丝4专辑 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。
by the feeling 要看语景了 采纳吧
扮演Astrid 这个角色巩固了她作为国际明星的地位。 He hopes to cement close links with his corporational partners. 他希望加强与公司合作伙伴的密切联系。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!
求翻译:凭感觉呀是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 凭感觉呀问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 The seat of your pants! 匿名 2013-05-23 12:23:18 Gut feel? 匿名 2013-05-23 12:24:58 Depends on the feeling 匿名 2013-05-23 12:26:38 正在翻译,请等待... 匿名 ...
小时候在飞机上遭遇乱气流的经历,让她对当时竭尽全力安抚和帮助乘客的空姐印象深刻,打心底里崇敬这个职业。大学毕业后,她没有按照父亲的期待去开个人演奏会,而是按照自己的心愿进入航空公司做了一名空姐。凭借自己的实力,最终成为F航空的全球形象大使,是空姐们的偶像和骄傲。 正在翻译,请等待... [translate] a...
英中对照 中英对照 英文在前 中文在前 只看英文 只看中文 第1 页:原文 第2 页:重点讲解 Chris: Hi, I'm Chris and I'm here today with Li. 克里斯:大家好,我是克里斯,今天我们请到了李。 Li: Hello. 李:大家好。 Chris: Did you see that Superman film on television last night? I love ...
a凭感觉吧!希望你真是很好的男人,值得女人去爱 Depends on the feeling! Hoped you really are the very good man, is worth the woman loving[translate]