翻译:公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓!蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”相关知识点: 试题来源: 解析 庄公说:“武姜想要(这样),我又怎能躲避灾祸呢?”祭仲说:“武姜怎么会满足?不如早些给他安排个地方(安置了他),不要让他(的势力)滋生蔓延!一旦蔓延起...
蔓草犹不行除,况君之宠弟乎?译成:延伸的野草权且不易根除,况且是您得宠的弟弟呢? 相关知识点: 试题来源: 解析 蔓延的野草尚且难以根除,何况是您得宠的弟弟呢? 1. 古文解析:"犹"对应语境副词"尚且",体现递进逻辑;"不行除"是状中结构,"不行"作状语表动作难度;"况...乎"构成反问句式突出对比关系。2. ...
蔓草犹不可除,况君之宠弟乎翻译 “蔓草犹不可除,况君之宠弟乎”翻译为:蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您那尊贵的弟弟。出自先秦左丘明的《郑伯克段于鄢》。原文节选:公曰:“姜氏欲之,焉辟害。”对曰:“姜氏何厌之有,不如早为之所,无使滋蔓。蔓难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎。”...
对曰:“姜氏何厌之有!不如早为之所,无使滋蔓,蔓草犹不可除,况君之宠弟乎!将蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎!”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之。” 翻译: 从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时难产,使姜氏受到惊吓,所以取名叫“寤生”,因此姜氏很厌恶他。...
“蔓草犹不可除,况君之宠弟乎”这句话的意思是:蔓延开来的野草尚且不能铲除干净,何况是您受宠爱的弟弟呢?含义解释:这句话通过对比“蔓草”与“宠弟”的难以处理,强调了问题的严重性。蔓草虽然只是植物,但一旦蔓延开来,就难以根除。而君主的宠弟,如果任其发展,其危害可能远超蔓草。语境背景...
1. 语义解构:"蔓草"是生长蔓延的野草,"犹不可除"意为尚且难以清除,"况"表示递进转折,"君之宠弟"指君主宠爱的弟弟。关键在把握"犹...况..."的递进否定句式。2. 句式转换:原句为《左传·郑伯克段于鄢》名句,前句以自然现象作比(野草难除),后句用反问强调人为因素更难处理(受宠的弟弟更难制约)。翻译时...
(1)“蔓草”,蔓延开来的野草;“宠弟”,受宠爱的弟弟。译文:蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您受宠爱的弟弟呢?(2)“完”,修治城郭;“缮”,修整盔甲武器,“具”,准备。译文:太叔修治城郭,聚集百姓,修整盔甲武器,准备好兵马战车,将要偷袭郑国国都。故答案为:(1)蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您...
在古代社会中,况君之宠弟乎这种表达方式常常出现于皇帝对亲弟弟的关系描述,或者是一位高官对自己的兄弟所给予的特殊待遇。这种宠爱一方面是基于家族的血缘关系,另一方面也体现了统治者对于家族成员的信任和重用。由于皇帝拥有绝对的权力,所以能够给予亲弟弟特殊的地位和荣耀,这种关系在宫廷政治中显得尤为重要。 况君之宠...
“况君之宠弟乎”出自先秦左丘明的《郑伯克段于鄢》。“况君之宠弟乎”全诗《郑伯克段于鄢》先秦 左丘明初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉。佗邑唯命。”请京,使...
蔓草犹不可除,况君之宠弟乎翻译 网讯 网讯| 发布2021-11-08 出自:《左传郑伯克段于鄢》。文章把发生在两千七百多年前的这一历史事件,具体可感地呈现在我们眼前,使我们仿佛真的进入了时间隧道,面对面地聆听历史老人绘声绘色地讲述这一事件的缘起、发生、发展和最后结局。释义:蔓延开来的野草还不能铲除干净,何...