后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎?”冯谖署曰:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫长铗归来者也。”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懧愚,沉...
冯谖客孟尝君全文讲解: 冯谖是齐国人,因为家境贫寒,无法自给自足,于是他托人去见孟尝君,希望成为他的门下客,寄食门下。孟尝君问他有什么才能,他说自己没有什么才能,只是希望能够在他的门下寄食。孟尝君问他有什么爱好,他说自己没有什么爱好。孟尝君听后,认为冯谖是个没有用处的人,但还是给他安排了住处。
孟嘗君曰:“客何好?”曰:“客無好也。”曰:“客何能?”曰:“客無能也。”孟嘗君笑而受之曰:“諾。”左右以君賤之也,食以草具。居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:“長鉞歸來乎!食無魚。”左右以告。孟嘗君曰:“食之,比門下之客。”居有頃,復彈其鉞,歌曰:“長鉞歸來...
孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。 后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎?”冯谖署曰:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫长铗归来者也。”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懧愚,沉于国家之事,...
冯谖客孟尝君全文附翻译 【原文】 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。” 左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食...
《冯谖客孟尝君》全文翻译如下: 齐国有位名叫冯谖的人,家境贫困,难以养活自己,便托人请求孟尝君,愿意寄食门下。孟尝君问:“先生有什么爱好或擅长之事吗?”冯谖回答道:“没有,我什么都没有擅长。只擅长弹铗唱歌。”孟尝君便收留了他。 左右侍从因冯谖贫贱而鄙视他,给他粗劣的饭菜。冯谖倚柱弹剑而歌:“长剑啊...
孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”就收留了冯谖。 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。” 那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹...
齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟 尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客 无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。” 那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。 过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:“长铗啊, 咱们还是回去吧,...
孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰,“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。
孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰,“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。