因此它的英文名稱有用 gourd 的, 也有用 melon 的說法 (但我再強調一次, 跟老外說 white gourd 他們會比較有概念) 至於”冬瓜茶”, 其實叫 white gourd tea 並不完全正確 因為它裡面並沒有放茶葉 比較正確的說法是 a (sweetened) white gourd drink 如果要向老外介紹冬瓜茶, 就可以說: It is a (...
一、white gourd读音:英 [hwait gɔ:d] 美 [hwaɪt ɡɔrd] n.冬瓜例句:1、Seed vigor of white gourd 粉皮冬瓜种子活力的研究2、Effect of application of rare-earth elements on Yield and physi 正文 1 一、white gourd读音:英 [hwait gɔ:d] 美 [hwaɪt ɡ...
翻译结果:冬瓜的英文是“wax gourd”或“white gourd”。 应用场景:这个词在描述中国菜肴或者食材时非常常用,特别是在介绍冬瓜的烹饪方法或者营养价值时。 造句例句: 中文:冬瓜是一种非常健康的食材,含有丰富的水分和维生素。 英文:Wax gourd is a very healthy ingredient, rich ...
就是melon,是瓜类的总称,国外没有冬瓜生产,所以这类产品没有具体区分 不过现在随着中国的发展与强大,很多东西都是直接英译,如tofu豆腐,kongfu功夫等 所以冬瓜也可以英译tonggua
冬瓜的英文名是Winter Melon。关于冬瓜的英文名,有以下解释:1. 冬瓜的英文名称“Winter Melon”中的“Winter”代表了这种瓜的种植季节,即冬季。在中国,冬瓜主要在冬季成熟,因而得名。2. “Melon”这个词源自拉丁语,表示瓜类的总称。将“Winter”与“Melon”结合,准确地描述了冬瓜的特点。3. 在...
冬瓜的英文名称主要有“winter melon”“wax gourd”“white gourd”等,这些词汇在英语语境中均被广泛使用。其中“winter melon”是北美地区最通用的称呼,“wax gourd”则常见于植物学分类和部分欧洲国家,而“ash gourd”“Chinese watermelon”等名称则反映了不同地区的文化或外观特征差异...
接下来,为了将“冬瓜”转化为英文,我们需要找到其对应的英文名称。在英文中,“冬瓜”通常被翻译为“winter melon”。这一名称源于冬瓜的生长习性和外观特征,虽然它在夏季成熟,但外皮较为坚硬,像瓜类中的“melon”(甜瓜),同时“winter”一词可能暗示其耐储存或在某些文化中与冬季有关联。 综上所述,冬瓜的英文字母...
冬瓜的英文名称主要有wax gourd、white gourd、winter melon、ash gourd和Chinese watermelon五种,其中“wax gourd”和“winter melon”是最常用的表达。这些名称反映了冬瓜的形态特征、文化背景或地域使用习惯,具体选择需结合语境。 一、常见英文名称解析 Wax gourd 这一名称源于冬瓜表皮覆...
gourd的英文解释↓↓ 冬瓜 👇 white/wax gourd 又叫 winter melon(更常用) 例句 I bought two white gourds. 我买了两个冬瓜。 南瓜 👇 pumpkin/ˈpʌmpkɪn/ 冬南瓜,笋瓜 👇 winter squash/skwɑʃ/ 苦瓜 👇 bitter gourd 例句