这就不得不提到平卡姆的《中式英语之鉴》这本书。 这本书是研究“Chinglish”,也就是我们常说的“中式英语”的一本经典书目,它围绕着中国人英文写作中常常出现的不地道的中式表达展开,书中用了大量篇幅讲了英语语言的简洁性和中式英语冗余表达问题,书中的很多观点可以为英文SCI学术论文的写作提供参考,对英文SCI学...
在接下来的内容中,创作者会具体的阐释这些原则。“有效写作”的第一个部分,就是教你“如何精简”,也就是如何删除写作中冗余的部分。 例1: 句子的原文如图: 例1原句 这个句子的问题包括: 1. 把一个有活力的动词“review”变成了一个无聊的名词“review”,而且还另外用了一个无聊的动词“provide” 改动:直接...
英文写作应当予以避免的冗余词句 众所周知,不管中文还是英文写作,不管风格华丽还是朴实,好文字都是要言不烦,简洁明了的。初写作者或是无意之间,或有意炫耀,往往平添周折,冗余繁琐,反倒辞不达意。事实上,写作中有一些技巧,可以让你避免最基本的误区和陷阱。 本期将引介一些常见的应当予以避免的冗余词句: 有些人可...
我时常会有感觉:即兴写出来或说出来的英文要不就是用词别扭不精准,要不就是表达上过于啰嗦冗余不连贯。因为学习的原因经常需要用英文交流与书写,写完一份文书后会找chatgpt修改,就发现自己的英文写作只是处在堪堪能让对方看懂大致意思的水平。所以想问下大家会不会刻意地练习英文写作呢?用什么样的方法呢?感谢!
众所周知,不管中文还是英文写作,不管风格华丽还是朴实,好文字都是要言不烦,简洁明了的。初写作者或是无意之间,或有意炫耀,往往平添周折,冗余繁琐,反倒辞不达意。事实上,写作中有一些技巧,可以让你避免最基本的误区和陷阱。 本期将引介一些常见的应当予以避免的冗余词句: ...