自是之后,余家鱼池之鱼,日盛一日。邻里皆来观之,赞叹不已。余亦以养鱼为乐,每当有空闲之时,便在池边垂钓,享受那一份宁静与喜悦。译文:我小时候,家境贫寒,无法购买鱼。然而我生性喜欢山水,常常去溪边钓鱼。有一天,遇到一位衣衫褴褛的老翁,他手持一叶扁舟,舟中装满了鱼。老翁看到我,微笑着说:“年轻人,你喜欢钓鱼吗?”我回答说:
养鱼记翻译及注释 相关知识点: 试题来源: 解析 展开全部 予观巨鱼枯涸在旁不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记译文房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿竹成荫,没有种植花草按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,没;我看见大鱼丢在一边干渴,得不到安身之处,而那...
《程颐《养鱼记》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!程颐《养鱼记》原文及翻译程颐 原文:①斋之前有石盆池。家人买鱼子食猫,见其煦沫①也,不忍,因择可生者,得百余,养其中,大者如指,细者如箸。支颐而观之者竟日。始舍之,洋洋然,鱼之得其所也;终...
养鱼至今,已数载。余虽年事渐高,然仍乐此不疲。每当夕阳西下,余立于池边,观鱼儿戏水,心中充满喜悦。养鱼之道,虽无大富大贵,然能得此乐趣,亦足矣。 余以此记之,愿后人知养鱼之乐,亦能得其中之趣。养鱼非易,然乐在其中,亦为人生一大乐事也。©...
@文言文助读器欧阳修的养鱼记原文翻译 文言文助读器 房檐转角之前,有块空地,长宽约四五丈,正对着非非堂,四周绿竹成荫,未曾栽种其他植物,便掘土以为池。此池不方不圆,任其地形;不砌池壁,不修池底,全其自然之态。吾以锹疏浚水路,自井中取水灌之,池水遂满,清澈透明。微风拂过,水面泛起涟漪;风平浪静,则...
及余年迈,池鱼亦老,然余之心犹未老也。每至池边,见鱼之悠然自得,余亦悠然自得。余虽久居城市,然心中常有乡村之思,盖因池鱼之故也。《养鱼记》译文(现代文):从前我住在乡里,有一片池塘,面积超过一亩。池塘里有很多鱼,大小不一,有的跳跃,有的沉没,有的浮起,有的沉下。我每天和邻居们一起...
养鱼记的课文翻译 导语:《养鱼记》,由北宋政治家、文学家——欧阳修创作。以下是小编整理养鱼记的课文翻译,以供参考。 原文 折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂,修竹环绕荫映,未尝植物,因洿以为池。不方不圆,任其地形;不甃不筑,全其自然。纵锸以浚之,汲井以盈之。湛乎汪洋,晶乎清明,微风而波,无波而...
养鱼记程颐文言文翻译 余少时,家在山林之间,有池一区,池中养鱼。每日清晨,余必至池边,观鱼之游。鱼或浮或沉,或跃或潜,其态不一,而余心甚喜之。每观鱼游,必思其性。鱼之性,喜静而恶动,喜深而恶浅。余故养鱼,使之静深,不扰其性。池水清澈,鱼得其所,游刃有余。余亦因之,得以陶冶...