“四时田园杂兴·其四十四”的前两句是“新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。”意思是新造的场院地面平坦的像镜子一样,家家户户趁着霜后的晴天打稻谷。所以,诗歌前两句描写了场泥如镜和家家打稻的场景,从“趁霜晴”可以推测出当时应是秋季一个秋高气爽的晴天,但并没有直接描写白霜满地的景象; 故选C。 (2...
四时田园杂兴·其四十四【作者】范成大 【朝代】宋 新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。 笑歌声里轻雷动,一夜连枷响到明。译文 注释 新造的场院地面平坦的像镜子一样,家家户户趁着霜后的晴天打稻子。 农民欢笑歌唱着,场院内声音如轻雷鸣响,农民整夜挥舞连枷打稻子,响声一直到天亮。
阅读。四时田园杂兴(其四十四)[宋]范成大新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜睛。笑歌声里轻雷动,一夜连枷①响到明。注:①连枷:农具,由一个长柄和一组平排的竹条或木条构成。使用时
四时田园杂兴·其四十四-拼音版-范成大 全文拼音 四sì 时shí 田tián 园yuán 杂zá 兴xìng· 其qí 四sì 十shí 四sì (宋sòng) 范fàn 成chéng 大dà 新xīn 筑zhù 场cháng 泥ní 镜jìng 面miàn 平píng, 家jiā 家jiā 打dǎ 稻dào 趁chèn 霜shuāng 晴qíng。 笑xiào 歌gē 声...
古风·其四十四-拼音版-李白 全文拼音 古gǔ 风fēng· 其 四sì 十shí 四sì(唐táng) 李lǐ 白bái绿 萝luó 纷fēn 葳wēi 蕤ruí。 缭liáo 绕rào 松sōng 柏bǎi 枝 。 草cǎo 木mù 有 所suǒ 托tuō。 岁suì 寒hán 尚shàng 不bù 移yí。 奈nài 何hé 夭yāo 桃táo 色 。 坐zuò...
四时田园杂兴其四十四的诗意 四时田园杂兴·其四十四 范成大 〔宋代〕 新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。 笑歌声里轻雷动,一夜连枷响到明。 译文:新造的场院地面平坦的像镜子一样,家家户户趁着霜后的晴天打稻子。农民欢笑歌唱着,场院内声音如轻雷鸣响,农民整夜挥舞连枷打稻子,响声一直到天亮。《四时田园...
四时田园杂兴(其四十四) [宋]范成大 新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。 笑歌声里轻雷动,一夜连枷响到明。 注释:①场(cháng):打谷场。②霜晴:指霜后的晴天。③连枷:一种打谷的工具,用来拍打谷物使籽粒掉下来。 (1) 借助注释,和同学交流你对这首诗的理解。 (2) 这首诗描写的是 (季节...
四时田园杂兴 · 其四十四 · 范成大 | 拼音 · 翻译 | 新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。 字词解释: 霜晴:霜降前后的晴天。 连枷:用来击打谷类,使壳剥落的农具。由一个长柄和一组平排的竹条或木条构成,用来拍打谷物、...
古风其四十四 [唐代]:李白 拼译繁原 绿萝纷葳蕤。 缭绕松柏枝。 草木有所托。 岁寒尚不移。 奈何夭桃色。 坐叹葑菲诗。 玉颜艳红彩。 云发非素丝。 君子恩已毕。 贱妾将何为。 展开阅读全文 ∨ 李白简介 唐代·李白的简介 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”...