【解析】元丰六年十月十二日晚上,(我)解开衣服想睡觉时,月光从窗口照进来,(于是我就)高兴地起床出门散步。 结果一 题目 【题目】翻译下面语句。元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 答案 【解析】元丰六年十月十二日夜晚,我脱了衣服,打算睡觉,这时月光照进门里,十分美好,我高兴地起来走到户外。
【解析】译文元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是我)前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻...
【点睛】参考译文:元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门。考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步。月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹...
【甲】元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。(苏轼《记承天寺夜游》)【乙】崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三...
元丰六年十月十二日夜 解衣欲睡翻译 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡的翻译是元丰六年十月十二日夜晚,(我)刚脱下衣服准备睡觉。出自文言文《记承天寺夜游》,作者是苏轼。《记承天寺夜游》原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至
文言文翻译元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与乐者,遂至承天寺,寻张怀民。怀民亦未寝,相与步与中庭。庭下如积水空民,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。这篇文章表露了作者怎样的特殊心境? " /> 文言文翻译元丰六年十月十二日,夜,解衣欲...
原文呈现精准翻译元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与元丰六年十月十二日夜晚,(我)解开衣服,打算睡为乐者①,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与②步
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡的翻译是元丰六年十月十二日夜晚,(我)刚脱下衣服准备睡觉。出自文言文《记承天寺夜游》,作者是苏轼。《记承天寺夜游》原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水...
【甲】 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。(苏轼《记承天寺夜游》)【乙】 徙知徐州。河决曹村,泛于梁山泊,溢...