“僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台”这句诗出自宋代诗人陆游的《十一月四日风雨大作(其二)》,其译文为:“我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。” 这句诗以“僵卧孤村”来写照自己罢官回乡后处境的寂寞、窘迫,但诗人却“不自哀”,而是想着“为国戍轮台”,即渴望...
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。 夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。 本诗翻译: 我僵硬地躺在孤寂的乡村里并不为自己,还想替国家去守卫边塞。深夜躺在床上静听着窗外的风雨声,骑着战马驰过冰河征战疆场的情景又进入我的梦境。 本诗主旨: 诗人借写风雨梦境,抒发那感人至深的报国之志和忧国忧民的拳拳之心。
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台的意思是 :我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台的出处 该句出自《十一月四日风雨大作》,全诗如下: 《十一月四日风雨大作》 陆游 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。 夜阑卧听风吹雨,铁马冰河...
诗中“僵卧孤村不自哀’’的“僵”是“僵硬挺直”的意思,形容诗人不受重用。 戍“戍”是个会意字,从人持戈,本义是“守边”。所以,古代的边防战士称“戍卒”;也指一般的驻扎、守卫。诗中“尚思为国戍轮台”一句,可理解为“防守”、“守卫”、“保卫”。 阑“阑”是个形声字,从门柬声,本义是“门遮”...
我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。原文:僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。赏析:这首诗是南宋诗人陆...
1.僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。译文:___2.山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。译文:___ 3【题目】请用现代汉语翻译下面的诗句。1.僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。译文2.山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。译文 反馈 收藏
⑴ 僵卧:挺直躺着,指卧病在床。⑵ 孤村:孤寂荒凉的村庄。⑶ 不自哀:不为自己而感到悲伤,不为自己哀伤。⑷尚:副词,还,仍然;表示事情的继续或残存状态。⑸思:想着,想到。⑹为:介词,为,为了;表示动作行为的目的。⑺ 戍轮台:在新疆一带防守。戍(shù),守卫。轮台:现在的新疆轮台县,汉代曾在这里驻兵屯守。
关于僵卧孤村不自哀尚思为国戍轮台翻译,僵卧孤村不自哀尚思为国戍轮台这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、这句诗的意思是说: 我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。2、所以,“轮台”的意思是“边疆”,...