傲物则骨肉为行路的翻译 文言文翻译 “傲物则骨肉为行路”之译文为:“若傲慢待人,则至亲骨肉亦将视若路人。”此言意在警示世人,切莫傲慢待人,否则即便是最亲近之人,亦将疏远如陌路。汝是否尚有他疑,欲吾释之?
“傲物则骨肉为行路”的翻译是:傲视别人,亲骨肉也会成为毫不相干的陌生人。 '傲物则骨肉为行路'的深度解析 '傲物则骨肉为行路'的直接翻译 “傲物则骨肉为行路”这句古文,其直接翻译为:“傲视别人,就会使亲人成为毫不相干的陌生人。”在这里,“傲物”指的是傲慢地对...
“竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路”的意思是:若能竭尽诚心待人接物 ,则即使是像春秋时吴国 、越国这样世代为敌的国家也能结为一体, 而若傲慢自满地对待他人 ,则即使是骨肉亲人见了面也会形同陌路。注释:吴越: 春秋时的两个敌对诸侯国。傲物: 轻视他人。行路: 走路的人。出处: 唐·魏征《谏太...
题目竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 最佳答案若能竭尽诚心待人接物 则即使是像春秋时吴国 越国这样世代为敌的国家也能结为一体 而若傲慢自满地对待他人 即使是骨肉亲人见了面也会形同陌路希望采纳 谢谢反馈 收藏
本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 ①“竭诚”,竭尽诚心;“吴越”,代指敌对的势力;“一体”,结为一体;“傲物”,傲慢自大;“骨肉”,亲人;“行路”,路人。 ②“丘”,孔子的自称;“有国有家者”,诸侯和大夫;“患”,担忧;“寡”,少;“均”,平均;“贫”,贫穷;“安”,安定。反馈...
原文:竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎;奔车朽索,其可忽乎!翻译:真诚地说,胡月人民也将同心协力;如果你以别人为荣,自己的骨肉就会变成不相干的路人。也就是说,严刑是用来惩罚(人)的,...
翻译句子。 竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。 阅读下面的文言文,完成各题。相关知识点: 试题来源: 解析 竭尽诚心待人接物,则即使是像春秋时吴国和越国这样世代为敌的国家也能结为一体,而若傲慢自满地对待他人,即使是骨肉亲人也会分道扬镳。反馈 收藏 ...
答案 竭尽诚心,虽然一在北方,一在南方,也能结成一家,傲 视别人,就会使亲人成为陌路之人。 解析 这是一道古文翻译题。 选句出自唐朝魏徵 《谏太宗十思 疏》 ,全篇以 “思国之安者,必积其德义 ” 为中心展开论 述。 先从正反两方面进行论述,提出为君必须 “居安思危, 戒奢以俭” 的结论。 然后提醒太...
竭诚则吴,越为一体,傲物则骨肉为行路。译文 答案 因为处在深重的忧患之中,一定能竭尽诚心对待臣民;得志以后就放纵自己的感情轻视他人。竭尽诚心,就能使敌对的势力和自己联合,轻视别人,就会使亲骨肉变成陌生人。相关推荐 1语句翻译夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。竭诚则吴,越为一体,傲物则骨肉为...