语在锺会传。【世语曰:景王疾甚,以朝政授傅嘏,嘏不敢受。及薨,嘏秘不发丧,以景王命召文王於许昌,领公军焉。孙盛评曰:晋宣、景、文王之相魏也,权重相承,王业基矣。岂蕞尔傅嘏所宜间厕?世语所云,斯不然矣。】会由是有自矜色,嘏戒之曰:"子志大其量,而勋业难为也,可不慎哉!"嘏以功进封阳乡侯,增...
王粲字仲宣,山阳高平县人。曾祖父是王龚,祖父是王畅,他们都是官居汉代的三公之职。父亲王谦,是大将军何进的长史。何进把持朝政时因为王谦是著名三公的后裔,想要和他联姻,把自己的两个女儿叫出来给王谦看,任…
周译:魏国的开始建立霸业,兼采名家法家的方术;当时的作家傅嘏、王粲,他们考核和熟习名家法家的理论。到了魏正始年代,要致力于遵守魏文帝、明帝的注重文治;这时何晏这一班人,开始使玄学的理论兴盛起来。因此孝子庄周的道家学派得势,同孔子的儒家学派争夺地位了。感觉陆、牟译对于何晏的影响侧重于文...
翻译: 曹魏掌权的初期,兼用名家和法家的学说,所以当时傅嘏和王粲的文章,能精练地考核名实,推论道理。到了正始初期,仍致力于继承前代的论文;何晏等人,论述老庄玄学的风气开始盛行起来。
这个句子也请帮忙看看,怎麼翻译?魏之初霸,术兼名法.傅嘏、王粲,校练名理.迄至正始,务欲守文. 答案 知道之星先生说的很对,此语的确出自《文心雕龙·论说》.只是翻译略嫌微疵,下面是张光年《骈体语译文心雕龙》,陆侃如、牟世金《文心雕龙译注》,周振甫《文心雕龙今译》里的译文,比较权威,以供采选: 原文...
王粲,衛覬,劉廙,劉劭,傅嘏 王粲字仲宣,山陽高平人也。曾祖父龔,祖父暢,皆為漢三公。父謙,為大將軍何進長史。進以謙名公之胄,欲與為婚,見其二子,使擇焉。謙弗許。以疾免,卒於家。 獻帝西遷,粲徙長安,左中郎將蔡邕見而奇之。時邕才學顯著,貴重朝廷,常車騎填巷,賓客盈坐。聞粲在門,倒屣迎之。粲至,年...
刘勰文心雕龙论说是以庄周《齐物》,以论为名;不韦《春秋》,六论昭列。至石渠论艺,白虎讲聚,述圣通经,论家之正体也。及班彪《王命》,严尤《三将》,敷述昭情,善入史体。魏之初霸,术兼名法。傅嘏、王粲,校练名理。迄至正始,务欲守文;何晏之徒,始 - 双96当代艺术
是以庄周《齐物》,以论为名;不韦《春秋》,六论昭列。至石渠论艺,白虎通讲,述圣通经,论家之正体也。及班彪《王命》,严尤《三将》,敷述昭情,善入史体。魏之初霸,术兼名法。傅嘏、王粲,校练名理。迄至正始,务欲守文;何晏之徒,始盛玄论。于是聃周当 - 双96当代艺
傅嘏、王粲等的校练名理,当儒术中衰之际,固适应了曹魏的刑名的政治形态,却没有建立出一新的思想体系,迨何晏、王弼出,才充实了这一时期思想的空虚。 潘力 周策纵 许洁等《中国古代文学》 对立的一与多在这些例子中,虽然从逻辑范畴上看只是一种数量上的区别,但是诗人们在创作中运用这种对比的手段,与其说他们着重...
而粲特处常伯之官,兴一代之制,然其冲虚德宇,未若徐幹之粹也。卫觊亦以多识典故,相时王之式。刘劭该览学籍,文质周洽。刘廙以清鉴著,傅嘏用才达显云。【臣松之以为傅嘏识量名辈,寔当时高流。而此评但云"用才达显",既於题目为拙,又不足以见嘏之美也。】...