【题目】借书满架,偃仰啸歌,。 (归有光 《项脊轩志》 ) 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】 答: 1.冥然兀坐,万籁有声。 考查知识点:默写 思路分析与延伸: 1.(1)译文:家中的书摆满了书架,我仰头高声 吟诵诗歌,有时又静静地独自端坐,自然界的万物 皆有声音。 (2)诗文:项脊轩,旧南阁子也。 室...
借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。 然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居...
“借书满架”这四个字,通常出现在描述书房或藏书楼的情境中。其中,“借书”指的是书籍,这里并非字面意思上的“借来的书”,而是指书房中所收藏或拥有的书籍;“满架”则形容书籍的数量之多,以至于摆满了书架。 翻译: Books fill the shelves. 译文: 书架上摆满了书籍。 赏析: “借书满架”这一描述,简洁而生...
说法二:“借”有“凭借,利用”的意思(现代汉语中也有),说是借助这满架的书籍,能在这纷繁世事中...
湖南省岳阳县教研室 易均 “借书满架”(《项脊轩志》),教师教学用书上翻译为:“借来的图书堆满书架”,教材上没有注释,大约也是按照这样的意思来理解。我觉得这样翻译有悖情理:其一,归有光勤奋好读,说他跟人家借书来看是有可能的。但借而不还,看过或没看过便长年累月地堆在书架上,这就实在...
“借书满架”(《项脊轩志》),教师教学用书上翻译为:“借来的图书堆满书架”,教材上没有注释,大约也是按照这样的意思来理解.我觉得这样翻译有悖情理:其一,归有光勤奋好读,说他跟人家借书来看是有可能的.但借而不还,看过或没看过便长年累月地堆在书架上,这就实在是有点近乎无赖了.而且,难道这满书架的图书都...
《项脊轩志》中“借书满架”译为“借来的书放满书架”还是“积累的书放满书架”? 答案 借本来有凭借;依靠含义。例如:借子杀之。——《墨子·公输》其可以借以美名者,以外权重之。——《韩非子·孤愤》借寨墙为蔽。——清· 徐珂《清稗类钞·战事类》因此,该文中的借可以理解为“互相依靠在一起的书籍”...
小提示:"借书满架,偃仰啸歌,"中的词语释义来自AI,仅供参考。 相关分类 借书 全诗 原文译文拼音版 归有光 归有光(1506~1571)明代官员、散文家。字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,汉族,江苏昆山人。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多,60岁方成进士,历长兴知县、顺德通判、...
也有人说,“借”者“籍”也,“籍”者“凭”也——“借书满架”就是凭借满架之书意。 还有人说,“借”是错别字,该是“厝”,是后人传抄之误。“厝”者“置”也,“备”也,就是放满一架书之意。 都有道理——可是“借”书真的有错吗? 于是又有人说,“书非借不能读也”,借书更突出读书人爱书...
将下列句子翻译为现代汉语。(1)借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐。(2)然予居于此,多可喜,亦多可悲。(3)妪,先大母婢也。乳二世,先妣抚之甚厚。(4)瞻顾遗迹,如在昨日,令