为此,在苏联解体之后,他们启用了古俄语中的一个词россиянин———俄国人,以区别于русский———俄罗斯人。有鉴于此,把“俄罗斯联邦”简称为“俄罗斯”就显得不妥了。较好的做法是参照例如“美利坚合众国”简称“美国”的办法,把“俄罗斯联邦”简称为“俄国”,凡拥有俄国国籍的人不论其民族归属...
为此,在苏联解体之后,他们启用了古俄语中的一个词россиянин———俄国人,以区别于русский———俄罗斯人。有鉴于此,把“俄罗斯联邦”简称为“俄罗斯”就显得不妥了。较好的做法是参照例如“美利坚合众国”简称“美国”的办法,把“俄罗斯联邦”简称为“俄国”,凡拥有俄国国籍的人不论其民族...