使于四方(使:出使) 不能专对(对:对别人的问话作出回答) 虽多(虽:虽然) 虽多,亦奚以为? 读诗虽多,又有何用。 孔子以为,读了三百多篇诗,应该会办政治,会办外交,如果把政事交给他,而他不能通达,派他到国外办事,在辞令方面,又不能专对,读诗虽多,又有何用。 分析总结。 孔子以为读了三百多篇...
子曰:「诵诗三百;授之以政,不达;使於四方,不能专对;虽多,亦奚以为?」【注释】(1)达:通达。这里是会运用的意思。(2)专对:独立对答。(3)以:用。【译文】孔子说:“把《诗》三百篇背得很熟,让他处理政务,却不会办事;让他当外交使节,不能独立地办交涉;背得很多,又有什么用呢?”【...
使于四方(使:出使) 不能专对(对:对别人的问话作出回答) 虽多(虽:虽然) 虽多,亦奚以为?读诗虽多,又有何用。 孔子以为,读了三百多篇诗,应该会办政治,会办外交,如果把政事交给他,而他不能通达,派他到国外办事,在辞令方面,又不能专对,读诗虽多,又有何用。 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答...
使於四方的创作者 ··· 吳仁修 作者 作者简介 ··· 吳仁修 1937年生於臺中縣大雅鄉,在清水鎮長大。國立政治大學外交系畢業、外交研究所肄業、多明尼加共和國國立恩立格大學政治學碩士。外交領事人員特考及格。 曾任外交部中南美司科長、專門委員、副司長,駐瓜地馬拉大使館、駐委內瑞拉大使館、駐巴拿馬...
五、子曰:「誦《詩》三百;授之以政,不達;使於四方,不能專對;雖多,亦奚以為?」 翻譯:孔子說:「能誦讀《詩經》三百篇,授權給他去處理政事,不能通達;出使到四方諸國,不能獨立應對。這樣學得再多,又有什麼用呢?」說解:1.詩本性情,詩有風雅頌。風所以觀政之得失也。雅多用於朝廷宴享,蓋所以傳其文教...
使于四方(使:出使) 不能专对(对:对别人的问话作出回答) 虽多(虽:虽然) 虽多,亦奚以为?读诗虽多,又有何用. 孔子以为,读了三百多篇诗,应该会办政治,会办外交,如果把政事交给他,而他不能通达,派他到国外办事,在辞令方面,又不能专对,读诗虽多,又有何用. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答...
孔子曰“诵《诗》三百,使于四方,不能专对,虽多亦奚以为?”又曰“使乎!使乎!”言其当权制宜,受命而不受辞,此其所长也。及邪人为之,则上诈谖,而弃其信。《易》曰“天下同归而殊涂,一致而百虑。”今异家者各推所长穷知究虑以明其指虽有蔽短合其要归亦六经之支与流裔。使其人遭...
标点并翻译:20分郑伯使许大夫百里奉许叔以居许东偏曰天祸许国鬼神实不逞于许君而假手于我寡人寡人唯是一二父兄不能共亿其敢以许自为功乎寡人有弟不能和协而使糊其口於四方其况能久
命瓦剌也先使臣哈只等齎書賜也先曰書與瓦剌可汗自爾祖父以來世世克脩職貢尊事朝廷今可汗居爾國位又能體前人誠敬之心遣使朝貢朕于四方萬國來朝雖皆有所嘉賚而于可汗獨厚者盖以可汗尤能敬順 天道而保和好于久遠也除已陞賞宴待使臣其有回荅可汗礼物并貢馬價直及所求器物悉如数付使臣領去頒給所言 太上皇帝...
桓公自莒反於齊使鲍 家者則非臣之所能也;若必治國家者則其管夷吾乎!臣之所不若夷吾者五惠柔民弗若也治國家不失其 柄弗若也忠信可結於百姓,弗若也制禮義可法於四方弗若也執袍(fu鼓槌)鼓立於軍門使百姓皆加勇焉, 弗若也。”桓公曰:“夫管夷吾射寡人中鈞(腰帶鈞),是以濱於死、”鲍叔對曰“夫局...