《你当像鸟飞往你的山》的英文名为“Flee as a bird to your mountain”,此外这本书也被译为“Educated”。 在《圣经·诗篇》中,“Flee as a bird to your mountain”有两种阐释:一种是“逃离”,逃脱并离开原生环境;另一种是“找到新的信仰”。塔拉·韦斯特弗在她的自传体小说《你当像鸟飞往你的山》中...
立即续费VIP 会员中心 VIP福利社 VIP免费专区 VIP专属特权 客户端 登录 百度文库 期刊文献 图书你当像鸟飞往你的山的英文名你当像鸟飞往你的山的英文名 《你当像鸟飞往你的山》的英文名:《Educated》。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
本书的英文名是Educated: A Memoir,中文译名《你当像鸟飞往你的山》Flee as a bird to your mountain。很拗口的中文名,也或许只有这个名字,才能讲述出那种冲出牢笼,飞往理想的自由的目的地。身体的枷锁可以有…
太精彩了!《你当像鸟飞往你的山》无疑是一部极具震撼力与启迪性的佳作。其英文名“Educated”,简洁而深刻地揭示了贯穿全书的核心主题——教育的力量。书中讲述了一位在十七岁前从未踏入教室的女孩塔拉,于大山深处的艰难环境中,凭借着对知识的执着追求和不懈努力,成功突破原生家庭的重重禁锢,实现了人生的华丽转身...
本书的英文名是Educated: A Memoir,中文译名《你当像鸟飞往你的山》Flee as a bird to your mountain。很拗口的中文名,也或许只有这神辩含个名字,才能讲述出那种冲出牢笼,飞往理想的自由的目的地游笑。身体的枷锁可以有千百种方法打破,但心灵的枷锁,是需要自己通过一定的手段不断修正和提灶激升的。 作者塔拉...
这几天在读《你当像鸟飞往你的山》英文名Educated,书中狂躁的爸爸、暴力的二哥、软弱的妈妈的行为,越看越是气愤。同时被作者无畏的勇气所震撼,她的思想闪闪发亮!“你可以爱一个人,但仍然选择和他说再见;你可以每天都想念一个人,但仍然庆幸他已不再你的生命中。”作者最终走出了大山,见识到了更为广阔的世界,...
英文名《Educated》,中文名《你当像鸟飞往你的山》,是逃离、也是希望,时常感觉中文美丽又深远。 · 这是作者塔拉·韦斯特弗的自传,讲述了自己是怎样从一个极端偏执的摩门教家庭中逃离找到自我的故事。 · 看的时候一直在“她好不幸”和“她也幸运”之间反复横跳,而不管是不幸还是幸运,都榨干了我的眼泪🥲 ...
你当像鸟飞往你的山(Flee as a bird to your mountain),出自《圣经·诗篇》,这句话本身有双重解释,一种是“逃离”,一种是“找到新的信仰”。作者正是逃离了故乡的山峰,像飞鸟一样去寻求教育,找到自己真正的信仰。 童年的经历让一部分的她永远属于家乡的大山,这是她无法剥离的原生家庭痕迹,我们每个人都有这样...
《你当像鸟飞往你的山》英文名:《Educated: A Memoir》。本书是作者塔拉的真实故事,她出生于1986年,是一个17岁前从未踏进教室的女孩。她和六个兄弟姐妹成长于美国爱达荷州的山区,父亲在山上经营着一个废料场。那是个扭曲的家庭,偏执的父亲,软弱的母亲,暴力的兄长。父亲不信任政府,认为不上学...