You shouldn't have. 您太客气了。 字面上的意思就是指 “你不用这样子的啦” 它只用于口语而不适用写作 是最常用的口语客套表达 原句是:You shouldn’t have done it for me. / You shouldn't bought it for me. James,...
You shouldn't have.您太客气了。 字面上的意思就是指“你不用这样子的啦” ,要注意这句话只用于口语中, 不适用在写作上。 其实它原句是:You shouldn’t have done/bought it for me. 例句: James, you shouldn't have. This is exactly what I needed. James您太客气了。我正好需要这个。 Thank yo...
可别说是Youre welcome! “哎呀,你太客气了,来就来吧,带啥东西啊~” 中文里的“客气”是一个蛮有魔幻色彩的词语 含义非常丰富 中国人也实在是喜欢客气 那在英语中如何表达“你太客气了”? 01 “你太客气了”用英语怎么说? 作为...
1. 如果你想表达“你太客气了”,可以用英文说“You're too polite!”2. 在日常交流中,当别人感谢你时,你可以回答“You're welcome!”来表示“不客气”。3. 如果你想要表达对方的客气让你感到不舒服,你可以说“Please don't be so formal with me.”或者“There's no need to be so po...
你太客气了。 3年前 1 分享 回复 展开3条回复 Sharp sword ... that's so nice of you . 2年前 0 分享 回复 展开1条回复 爱 ... That'so niceofyou 3年前 0 分享 回复 展开1条回复 措💕 ... 不会读[捂脸] 3年前 0 分享 回复 爱健身的中年大叔 ... That`s so nice of you 3年...
你真的太客气了!先忙去了 用英语怎么说 #英语口语 #英语 #日常口语 #日常英语 #英文 - G们儿于20230305发布在抖音,已经收获了106.6万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
1、你太客气了 翻译为:“ you are quite welcome." 为好。2、你太谦虚了 翻译为:“ You are really modest."为好。希望我的回答能够对你有所帮助。
求翻译:你太客气了!是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 你太客气了!问题补充:匿名 2013-05-23 12:26:38 You're too kind!热门同步练习册答案初中同步测控优化设计答案 长江作业本同步练习册答案 名校课堂助教型教辅答案 U计划学期系统复习答案 同步练习册课时练答案 能力培养与测试答案 原创新...
你太客气了!问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 You're so kind! 匿名 2013-05-23 12:23:18 You are too kind words! 匿名 2013-05-23 12:24:58 You too were polite! 匿名 2013-05-23 12:26:38 You're too kind! 匿名 2013-05-23 12:28:18 You are too courteous!
你们太客气了用英语怎么说 英文翻译 It's very kind of you 重点词汇 客气───polite;太───too 双语使用场景 Certain words are vulgar and not acceptable inpolitesociety.───有些字眼较粗俗,不为上流社会所接受。 His words werepolite, but there were overtones of distrust in his voice.───...