1. Have you eaten? 这是最常见的翻译,直接而简洁。用于询问某人是否已经吃过饭。 - 例句:Have you eaten yet? 你吃过了吗? 2. Do you have a meal? 这个问题稍微委婉一些,适用于正式或非正式场合。 - 例句:Do you have a meal? 你吃过了饭吗? 3. Have you had your dinner/lunch/supper? 如果...
答案 Have you had your dinner?相关推荐 1你吃饭了吗?英文 反馈 收藏
“Have you eaten?”这句话中“have 有”表示:你有...的意思;“eaten”是吃饭( eat的过去分词 ),表示吃过的意思。结合起来是“你有吃过饭吗?”也就是“你吃过饭了吗?”的意思。
采纳答案错误 eat 改为eaten
你吃饭了吗?是华人文化中问候他人的经典用法,但面对外囯人包括西方人绝不可这样问候。你吃饭了吗?=你好吗?英文说:How are you? How are you doing?
are you done with your lunch?都可以。也可以说:had lunch?had your lunch?have you had your lunch?用take也可以,have you taken lunch?英文中的午饭、晚饭、早饭分得很清楚,口语中不能用meal一以概之。Meal只在“一日几顿饭”的上下文才用,比如某地人很穷,每天才吃两顿饭,就用meal。
首先,在英美国家 "你吃饭了吗?" 不是一句问候语。千万不要见人就问"你吃饭了吗?"。如果出于澄清的需要,你不得不问,那么你一定要问明”早中晚”饭。这时你可以用下列方法提问:Did you have your breakfast (lunch,dinner) yet?
Have you ate? (你吃饭了吗?)Have you cooked?(你做饭了吗?)
“你吃饭了吗?”和“你吃饭吗?”用英文分别怎么说? 收藏回复 119.181.10.* RT 1楼2010-02-02 00:07回复 youngpaulsoul Sophomor 6 only chinese people say have you eaten...if you ask foreigner..they will ask..no.but why? would you like to have dinner with me...formal would you...