你们听见有话说:当爱你的邻舍,恨你的仇敌。只是我告诉你们:要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告。这样就可以作你们天父的儿子,因为他叫日头照好人,也照歹人;降雨给义人,也给不义的人。你们若单爱那爱你们的人,有什么赏赐呢……就是外邦人不也这样行吗?所以你们要完全,像你们的天父完全一样。感谢神,愿你帮助...
【太5:43】“你们听见有话说:‘当爱你的邻舍,恨你的仇敌。’【太5:44】只是我告诉你们:要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告。【太5:45】这样,就可以作你们天父的儿子,因为他叫日头照好人,也照歹人;降雨给义人,也给不义的人。
43你 们听见有话说 : 当爱你的邻舍 , 恨你的仇敌。 44只 是我告诉你们 , 要爱你们的仇敌 , 为那逼迫你们的祷告。 45这 样就可以作你们天父的儿子 ; 因为他叫日头照好人 , 也照歹人 ; 降雨给义人 , 也给不义的人。 Videos for 马太福音 5:43 ...
「你们听见有话说:『当爱你的邻舍,恨你的仇敌。』只是我告诉你们:要爱你们的仇敌。」 (马太福音5章43-44节) 索取表格 全年读经: 出埃及记16-18章 马太福音18章1-20节 若有人问我是谁,我会说自己是基督徒。但我也必须承认,有时跟随基督的确是个挑战。祂的许多吩咐,如在受逼迫时要喜乐(马太福音5章11-...
吕振中版:『你们曾听见有话说:「要爱你的邻舍,恨你的仇敌」。 ESV译本:“You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’ 文理和合本:尔闻有言、邻则爱之、敌则恶之、 神天圣书本:尔闻得昔有云尔可爱尔邻、并恨尔仇也。