《余尝寓居惠州嘉佑寺》原文:余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就林止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当甚么时也不妨熟歇。 译文:我曾经借住惠州嘉佑寺。一日,在...
《余尝寓居惠州嘉佑寺》原文及翻译 原文: 余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。 翻译: 我曾经借住在惠州的...
解析 答:1、我曾经借住惠州嘉佑寺。一日,在松风亭附近散步 2、于是就像那挂在鱼钩上的鱼,忽然得到释放脱身一样 考查知识点:翻译句子 思路分析与延伸: 要点:这两句是陈述句,按顺序翻译即可 重点词:1、余:第一人称我尝:古今异义词古义:曾经今义:品尝,尝试 2、如:好像由:于是...
“余尝寓居惠州嘉佑寺”的文言文原句可译为:“我曾经住在惠州的嘉祐寺”。此句出自苏轼贬谪惠州期间创作的《记游松风亭》,通过简洁的时空定位展现了作者特殊的人生经历。下文将从字词对应、语法结构、历史背景三个维度展开分析。 一、字词对应解析 “余”为第一人称代词...
翻译为:我曾经寄居在惠州的嘉佑寺。出自北宋苏轼《记游松风亭》,原文为:余尝寓居惠州嘉祐寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则...
余尝寓居惠州嘉佑寺的翻译:我曾经居住在惠州的嘉佑寺。注释:尝:曾经。寓居:暂居。相关知识如下:1、余尝寓居惠州嘉佑寺这句诗是来自于北宋诗人苏轼的《东坡志林》中的《记游定惠院》,定惠院是惠州的一座寺庙,苏轼在贬谪惠州的时期,曾经寓居在这座寺庙中。2、余尝寓居惠州嘉佑寺,这句话的意思...
1英语翻译余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下,足力疲乏,思欲就床止息.仰望亭宇,尚在 木末.意谓如何得到?良久忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是心若挂钩之鱼,忽得解脱.若人悟此,虽两阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时,也不妨熟歇.翻译翻译`~急用急用急用急用`~算了.题目做都做好了....
我曾经借住惠州嘉佑寺.一日,在松风亭附近散步。
一原文,余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下,足力疲乏,思欲就亭止息,望亭宇尚在木末,意谓是如何得到良久,忽曰,此间有甚么歇不得处由是如挂钩之鱼,忽得解脱,若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇,二翻译