[巴勒斯坦] 萨里·努赛贝 / [美国] 安东尼·戴维 / 何雨珈 / 当代世界出版社 9.1 / 368人评价 > 更多版本(5) 当呼吸化为空气 (2016) [译者] [美] 保罗·卡拉尼什 / Paul Kalanithi / 何雨珈 / 浙江文艺出版社 / 猫头鹰文化 8.9 / 31209人评价 > 更多版本(15) 电车上的陌生人 (2017) [...
何雨珈,北京中外视觉艺术院特聘美术家、助理研究员。 主要教育经历: 本科毕业于中央美术学院,获学士学位。 现就读于首都师范大学美术学院,攻读硕士学位。 主要获奖经历: 1、《记忆织网——重庆市国际村社区微空间复兴》作品被评为第十五届中国高校美术作品学年展优秀作品。 代表作品 何雨珈 草本疗愈场 何雨珈 潮汐舞台...
《再会,老北京》《东北游记》《鱼翅与花椒》《回声泉之旅》《当呼吸化为空气》……何雨珈翻译了不少非虚构作家的作品,也和不少非虚构作家成为了朋友。 相较于虚构小说,何雨珈更乐意翻译非虚构文学作品。何雨珈说:“非虚构写作特别能体现英语的简单之美,不用大词或复杂句型,阅读过程非常舒服,又总是觉得巧妙。同时,...
何雨珈,成都市作家协会会员,从专职从事翻译伊始,四年间翻译了600多万字,其中包括了《再会,老北京》《东北游记》《鱼翅与花椒》等非虚构类作品,也有《纸牌屋》《伯纳黛特,你要去哪》等虚构小说。何雨珈亦凭借《鱼翅与花椒》获得第四届单向街·书店文学奖,年度文学翻译的提名 目录 推荐序 自序 菜谱说明 引言 川...
何雨珈从专职从事翻译伊始,四年间翻译了600多万字,其中包括了《再会,老北京》、《东北游记》、《鱼翅与花椒》等非虚构类作品,也有《纸牌屋》、《伯纳黛特,你要去哪》等虚构小说。 何雨珈的职业翻译道路也曾面临困境:家人对“自由译者”职业的不解,收入来...
何雨珈翻译作品的文化传递能力评估 何雨珈在翻译过程中,不仅注重语言的转换,更重视文化的传递。她深知翻译不仅仅是文字的转换,更是文化的交流与融合。因此,在翻译过程中,她始终保持着对源语文化的敬畏之心,努力将原著中的文化元素准确无误地传递给读者。同时,她还善于结合目标语的文...
– 嘉宾推荐的作品 – 《向伯利恒跋涉》(Slouching Towards Bethlehem),琼·狄迪恩(Joan Didion ),何雨珈译,大方|中信出版集团·北京时代华语,2021年6月,节目中提及的篇目包括:《向伯利恒跋涉》(Slouching Towards Bethlehem)、《再见吧,一切》(Goodbye to All That) ...
最近,《伯纳黛特,你要去哪》的中文版推出,由翻译过《鱼翅与花椒》、《当呼吸化为空气》等作品的译者何雨珈翻译。我们邀请她来介绍一下这部励志的女性文学作品。 凯特·布兰切特的电影宣传照 【解读书籍】 《伯纳黛特,你要去哪》 【美】玛利亚·森普尔/著 何雨珈/译,中国友谊出版社 2018年11月版 女主人公伯纳黛特是...
《不一样的天空》(美)彼得赫奇斯著,何雨珈译,这部作品以其深刻的主题和丰富的情节,对我产生了深远的影响。在这篇读后感中,我想从主题、情节、角色和作者的意图等方面,分享我对这部作品的个人感受和反应。 首先,小说的主题让我深思。作品围绕家庭、成长、自我救赎等主题展开,让我意识到生活中每个人都可能面临无法预...
何雨珈从专职从事翻译伊始,四年间翻译了600多万字,其中包括了《再会,老北京》、《东北游记》、《鱼翅与花椒》等非虚构类作品,也有《纸牌屋》、《伯纳黛特,你要去哪》等虚构小说。何雨珈的职业翻译道路也曾面临困境:家人对“自由译者”职业的不解,收入来源的不稳定等。在成为自由译者之前,她是成都某知名高中的英语老师...