“体现”的英文翻译是“reflect”或“embody”。 应用场景: “体现”在中文中常用于描述某事物或观念在另一事物上的表现或反映。在英文中,“reflect”和“embody”都可用于表达这一概念,但“reflect”更侧重于表现或映射,而“embody”则更侧重于具体化或包含。 造句例句: 中文:他的作品中充...
体现 / ti xian / ti xian 1.to embody; to incarnate; to reflect; to express; to represent; to give expression to 生辰测算手机吉凶2025年运势一生财运 性别: 男女 生日: 立即测试》 立即测试 立即测试 立即测试 2025流年运势 八字合婚配对 十年爱情桃花...
ama all 但所有[translate] a我也想给自己一个相信你的理由 I also want to give oneself one to believe your reason[translate] a体现 Manifesting[translate]
体现的英文:embody。embody的读音:英[ɪmˈbɒdi],美[ɪm'bɑdi]。中文意思:vt. 具体表达, 使具体化 [经] 合并, 具体化, 具体表现。 incarnate, reflect, give expression to, embody in, find expression in, 这些都有“体现”的意思。具体用哪个看语境。 相关词组: 体现在 reflected in; be ...
体现的英文有:reflect、embody、incarnate、 materialize、 impersonate、 in the person of等。reflect造句有:1、Everything you do or say is reflective of your personality.你的一言一行都体现你的个性。2、The exhibition presents a summation of the artist's career.展览全面体现了这位画家的...
体现的英文短语 体现的英文短语:embody;incarnate;giveexpressionto; 例句:It embodies the concept of our company well. 它很好地体现了我们公司的概念。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
epitomize 在中文里,“体现”和“展现”虽然意思相近,但细微差别在于,“体现”更侧重于完美例证的含义,它有一种“以小见大”的意味。比如,某家庭的生活习惯就能“体现”出该地区的民间风俗。相对而言,“展现”则更侧重于传递信息的过程,而非强调典型性。在英语中,与中文“体现”意思最接近的词...
体现英文是“reflect”或者“demonstrate”的意思。这两个词在英文中常用来表示某事物展现出某种特性、品质或情况。例如,一个艺术作品可以体现出艺术家的风格和情感,一部电影可以体现出导演的审美和价值观。在日常生活中,我们经常会看到各种事物体现出某种意义或价值。比如,一个人的...
中文中“体现”对应的英文最接近epitomize,而“展现”更接近于“描绘/呈现”等词,对应英文中的represent/depict/describe. 例:This movie epitomizes the 1950s. 这部电影体现了1950年代。 例:The fighting qualities of the team are epitomized by the captain. 这支队伍的战斗精神从这位队长身上体现出来了。