“低头族”的英文既可以是Phubbing,也可以是phubber,不过它们在词性上有所区别: Phubbing:这是一个动词,或者也可以理解为动名词形式,常在句子中用作主语或宾语,描述的是行为本身。它指的是在社交场合中因过度使用手机而忽视或冷落他人的行为。例如,“Due to the rise of smartphones, phubbing has become a commo...
“低头族”在英文里的五种说法 说法一:phubber 低头玩手机的人 phubber是一个合成词,由phone(手机)和snubber(冷落或怠慢他人的人)组合而成。意思是说,在社交场合注意力不集中,只自顾自地低头玩手机或其它移动设备,而忽视陪伴在你身边的人。phubber 的音标是 UK /ˈfʌb.ər/ ,US /ˈfʌb.ɚ/。
smombie /'smʌmbi/ 手机僵尸,低头族(特指走路玩手机的人)= smartphone(智能手机) + zombie(僵尸)【解释】Smartphone zombie or "Smombie" has been ,used in popular culture to describe ,pedestrians who walk slowly and without ,attention to their surroundings ,because they are focused upon their ...
● 低头族(特指低头看手机而冷落他人者) = phone(手机) + snubber(冷落他人者) phub v. 低头玩手机(而忽视身边人) = phone(手机) + snub(冷落) 【解释】 someone who ignores the person, that they are with and gives, attention to their mobile phone instead。 ...
“低头族”的英文表达主要有五种常见说法,包括合成词、描述性短语及直译版本。以下是具体分类及使用场景解析: 一、smombie(/'smʌmbi/) 特指走路时沉迷于手机的人,由“smartphone”(智能手机)与“zombie”(僵尸)合成。该词强调因专注手机而忽视周围环境的行为,常用于形容在公共场合(如...
低头族,抬起头 【百度百科】 低头族,(英文名:Phubbing单词由澳大利亚麦肯和Macquarie大辞典联手精心杜撰而来,形容那些只顾低头看手机而冷落面前的亲友的“低头族”),是指如今在地铁、公交车里那些个个都作“低头看屏幕”状,有的看手机,有的掏出平板电脑或笔记本电脑上网、玩游戏、看视频,每个人都想通过盯住屏幕的...
低头族英语作文一:Phubbers Ihaveheardabeautifulpoetry,writtenbyanovelist,AmyCheung.Withalittleadjustment,itcanvividlydepictthealienationamongpeopleinreality-"Thefurtherdistanceintheworldisnotbetweenlifeanddeath.ButwhenIstandinfrontofyou,youreyesturntoyoursmartphone;don’tknowthatIloveyou." Thesmartphonehasbeengai...
低头族其实是个新词 在以前智能电子设备还没有如此流行时 大家饭桌上还是有话聊的 路上还是有风景可看的 聚会时还是有新鲜事儿的 那么,如何用英文来表达这个新兴词汇呢? 反正不是bow your head 那就跟着侃侃老师学学这个技能吧 维基百科官方...
低头族,英文称之为“Phubbing”,由phone(手机)与snub(冷落)组合而成,传达出因专注手机而冷落周围人的行为。#长期做低头族会影响颜值#,在造成双下巴、富贵包、颈纹等诸多外貌焦虑的同时,它还可能引发颈椎病。今天是世界脊柱健康日,#上个班有多费颈椎#,不妨一起阅读这份毕业指南——重回颜值巅峰,从不再做低头族...