起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。 纠错 译文及注释 译文 冰一样的肌肤,玉一般的身骨,自然是遍身清凉没有汗。宫殿里清风徐来幽香弥漫。绣帘被风吹开,一线月光把佳人窥探。佳人还没有入睡,她斜倚绣枕钗横发乱。
起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。 纠错 译文及注释 译文 冰一样的肌肤,玉一般的身骨,自然是遍身清凉没有汗。宫殿里清风徐来幽香弥漫。绣帘被风吹开,一线月光把佳人窥探。佳人还没有入睡,她斜倚绣枕钗横发乱。
诗词达人 “但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换”这句诗充满了对时光流逝的深深感慨。它的意思是,人们常常掰着手指头计算西风何时能来,带来凉爽,却往往在不经意间发现,岁月已经悄然流逝,时光在暗中偷偷更换。 这句诗出自宋代文学家苏轼的词作《洞仙歌·冰肌玉骨》。苏轼,字子瞻,号东坡居士,是北宋时期的著名文...
小提示:"但屈指、西风几时来,又不道流年、暗中偷换。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 词语释义 西风:从西边吹来的风。亦指我国秋季所吹来自西方或西北方向的季风。西方国家的风尚、潮流。比喻腐朽没落的力量或气势 几时:(代)什么时候:你~返校?
但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。苏轼《洞仙歌》但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。[译文] 屈指盘算,夏尽秋来,金风送爽,还须等 待多长时间?殊不知就在这盼望等待之际,时令在不 知不觉地转换,人生大好年华也就这样流逝尽矣![出典] 苏轼《洞仙歌》注:1、《洞仙歌》苏轼 仆七岁时,见...
但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。出自宋代苏轼的《洞仙歌·冰肌玉骨》 词意为:她掐着手计算,秋风几时吹来,不知不觉间,流年似水,岁月在悄悄变换。 夏尽秋来,金风送爽,还须等待多长时间?殊不知...
但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。 【注释】 ⑴洞仙歌:词牌名。 ⑵眉州:今在四川眉山境内。 ⑶孟昶:五代时蜀国君主,在位三十一年,后国亡降宋,深知音律,善填词。 ⑷花蕊夫人:孟昶的妃子,别号花蕊夫人;摩诃池:故址在今成都昭觉寺,建于隋代,到蜀国时曾改成宣华池。 ⑸具:通俱,表都的意思。 ⑹足:补足...
百度试题 结果1 题目但屈指西风几时来,又不道流年、暗中偷换 相关知识点: 试题来源: 解析 无论是如花美貌,还是冰肌玉骨,最后终逃不过美人迟暮、香消玉殒;纵然再多良辰美景、浓情蜜意,也终会被似水流年轻轻抹去,不留一丝痕迹.反馈 收藏
但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。 出自宋代苏轼的《洞仙歌·冰肌玉骨》 原文 仆七岁时,见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。自言尝随其师入蜀主孟昶宫中,一日大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词,朱具能记之。今四十年,朱已死久矣,人无知此词者,但记其首两句,暇日寻味,岂《洞仙歌》令乎?
单就两首词来说,前面部分基本一致,都在赞美花蕊夫人。区别只在末尾,孟昶词“屈指西风几时来,只恐流年暗中换”,花蕊夫人希望秋天早日到,却又害怕流年似水。语气相比较为平淡。反观东坡词“但屈指西风几时来?又不道流年、暗中偷换”,夏夜大热之际,人为思凉,无不渴望秋风早到。但在此间,夏逐年消,人随...