这句话的翻译是:伯夷为了贤名死于首阳山下,盗跖为了货利死于东陵山上。这两个人为了不同的东西而死,但他们在残害生命、损伤本性方面是一样的。出处:《庄子·外篇》选段:伯夷死名于首阳之下,盗跖死利于东陵之上。二人者所死不同,其于残生伤性均也。奚必伯夷之是而盗跖之非乎?天下尽殉也。
【参考译文】材料一伯夷为了贤名死在首阳山下,盗跖为了私利死在东陵山上。这两个人,致死的原因不同,而他们在残害生命、损伤本性方面却是相同的。为什么一定要赞誉伯夷而指责盗跖呢?天下的人们都在为了某种目的而牺牲自身。那些为仁义而牺牲的,世俗称之为君子;那些为财货而牺牲的,世俗称之为小人。他们为了某一目的...
-|||-【参考译文】-|||-材料一:-|||-伯夷为了贤名死在首阳山下,盗跖为了私利死在东陵山上。这-|||-两个人,致死的原因不同,而他们在残害生命、损伤本性方面却是相-|||-同的。为什么一定要赞誉伯夷而指责盗跖呢?天下的人们都在为-|||-了某种目的而牺牲自身。那些为仁义而牺牲的,世俗称之为君子;-||...