“以直报怨”的英文翻译可以是“repay hostility with integrity”。这里,“repay”表示回应或报答,“hostility”表示敌意或怨恨,而“integrity”则表示正直或诚实。整个短语的意思是,用正直的行为来回应别人的怨恨或敌意。 你觉得这个翻译怎么样?是否有其他特定的翻译需求或偏好呢?
以直报怨的英文翻译 justice in return for injusticerequite grudge with fairness and honestymeet resentment with upright dealing 以直报怨汉英翻译 justice in return for injustice以直报怨; meet resentment with upright dealing以直报怨; requite grudge with fairness and honesty以直报怨; ...
《论语》:或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。”原文释义 有人说;“用恩德来报答怨恨,怎么样?”孔子说:“那又怎样报答恩德呢?应该是用正直来报答怨恨,用恩德来报答恩德。”英文翻译 《Confucian Analects》:Someone said," To requite resentment with kindness, what ...
百度文库 其他 以德报德,以直报怨 英文以德报德,以直报怨英文 'Repaying Kindness with Kindness, and Repaying Resentment with Honesty' in English.。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。” 译文 有人说:“用恩德来回报怨恨,怎么样?”孔子说:“那用什么来回报恩德呢?用正直来回报怨恨,用恩德来回报恩德。” JamesLegge: Someone said, “What do your say concerning the principle that injury should berecompensed with kindness?
直:公正、正直。以公道对待自己怨恨的人。 典故出处 《论语·宪问》:"以直报怨,以德报德。" 成语语法 【语法】:作谓语、宾语;指对人的态度 成语形式 abcd形式的成语 成语近义词 以德报怨 以礼相待 以牙还牙 成语反义词 以眼还眼 以怨报德 忘恩负义 成语造句 1、这叫做以直报怨,以德报德。 2、以直报怨,...
“群众家门口的事群众说了算”,某社区开发了一款手机小程序,居民有什么意见建议,都可以在上面畅所欲言,相关部门可以通过大数据对居民意见实时查看和归类,为社区治理和服务提供依据。该社区的做法()①使居委会更好地行使社会建设职能,完善公共服务体系②使居民通过网络参与民主管理,亲身体验协商民主③保障人民...
有人问他:“以德报怨,何如?”孔子的回答是:“以直报怨,以德报德。” In the complex complex social environment, how can we deal with the good interpersonal relationship? "Confucian analects" this book, teaches the method, personhood's custom which we very get along with people.These truths look...
以直报怨的直,既不是正直,也不是对等的意思,而是不受礼法约束的直性方式;直在其中中的直,既不是正直,也不是对等的意思,而是发乎内心率直的孝亲之理。