“以毒攻毒”的英文翻译为 “Like cures like”。这一表达源自医学领域的传统理念,指通过使用与致病物质相似或相同性质的物质来治疗疾病。以下是关于这一表达的详细解析: 一、语言结构与直译 “Like cures like” 直译为“相似之物治愈相似之病”,核心是通过类比逻辑传递治疗原理。短语...
将“以毒攻毒"自动翻译成 英文 Poisoning with poison Glosbe Translate 错误 Google Translate 添加示例 在上下文、翻译记忆库中将“以毒攻毒"翻译成 英文 目标:癌》)因此,药物疗法是以毒攻毒的方法,它乃是一把两刃的剑。 (Target: Cancer) Thus, since chemotherapyis apoisoning of the system, it is a tw...
[谚语] “以毒攻毒”在英语中怎么说? 英语中有这样一句saying谚语 it takes a thief to catch a thief 也就是我们说的 以贼捕贼;以毒攻毒 (《帕丁顿熊》) 其中,thief 代表的不仅仅是贼 而是各种 dishonestperson 不诚实的人 (《西部世界》) 还有一句...
以毒攻毒的英文翻译 fight fire with firefight poison with poisoncounteract one toxin with anothercure a poisoned patient with poison 以毒攻毒汉英翻译 cure a poisoned patient with poison以毒攻毒; fight fire with fire以火攻火,以毒攻毒;
Set a thief to catch a thief或者fight fire with fire,这些英语中的短语都和以毒攻毒是一个意思。如果要按字面翻译则是fight poison with prison,这样的句子很中国式。
[谚]以贼捉贼(以毒攻毒)。2. To set a thief to catch a thief, that is what we call "combat poison with poison". 叫小偷去抓小偷,这就叫 “以毒攻毒”。3. Study on Methodology of Environmental Technology--Fighting Poison with Poison 环境工艺方法论研究——以毒攻毒法4...
(鲁迅《且介亭杂文二集·从“别字”说开去》) 英文翻译cure a poisoned patient with poison 成语正音毒,不能读作“méi”。 成语辩形攻,不能写作“功”。 产生年代古代 常用程度常用 以毒攻毒成语接龙:以毒攻毒 →毒手尊拳→拳拳服膺→膺图受箓→ 找不到合适的成语......
以毒攻毒 中文以毒攻毒 英文combat poison with poison
以毒解毒法 补充资料:以毒攻毒 【以毒攻毒】 这是我国传统医学中的一个医疗手段,谓以带毒性的药来治疗恶性疾病。禅师用以比喻对方使用过的手段来制服对方,或以其错误逻辑克服其妄想。如宋·释正受《普灯录》:“以机夺机,以毒攻毒。”鲁迅《且介亭杂文二集·从“别字”说开去》:“对于这些打着古文旗子的...