Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love. Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of
4然 而 , 神既有豐富的憐憫 , 因他愛我們的大愛 , 5當 我們死在過犯中的時候 , 便叫我們與基督一同活過來。你們得救是本乎恩。 6他 又叫我們與基督耶穌一同復活 , 一同坐在天上 , Videos for 以弗所書 2:4 How Do Grace, Faith, and Works Make up the Process of Salvation (Ephesians 2:8-...
凡事谦虚、温柔、忍耐 , 用爱心互相宽容 , Ephesians 4:2 King James Bible With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love; Ephesians 4:2 English Revised Version with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love; 聖經寶庫 (Trea...
Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love. Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of
以弗所書 4:20-32Chinese Union Version (Simplified) 20 你们学了基督,却不是这样。 21 如果你们听过他的道,领了他的教,学了他的真理, 22 就要脱去你们从前行为上的旧人,这旧人是因私欲的迷惑渐渐变坏的; 23 又要将你们的心志改换一新, 24 并且穿上新人;这新人是照着神的形像造...
以弗所書 1:4 使我們在他面前成為聖潔、毫無瑕疵。他在愛中——或譯作「使我們在他面前在愛中成為聖潔、毫無瑕疵」。以弗所书 1:2-4 Chinese Contemporary Bible (Simplified) 2 愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安! 基督徒的属灵恩福 3 赞美我们主耶稣基督的父上帝!祂在基督里赐给了我们天上...
以弗所書 4:17-32Chinese Union Version (Simplified) 17 所以我说,且在主里确实的说,你们行事不要再像外邦人存虚妄的心行事。 18 他们心地昏昧,与神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬; 19 良心既然丧尽,就放纵私欲,贪行种种的污秽。 20 你们学了基督,却不是这...
以弗所書 2:2-4 Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition 2那時,你們在過犯罪惡中生活,隨從今世的風俗,順服空中掌權者的領袖,就是現今在悖逆的人心中運行的邪靈。3我們從前也都生活在他們當中,放縱肉體的私慾,隨着肉體和心中的意念去做,和別人一樣,生來就是該受懲罰的人。4然而, 神...
以弗所書 2:2-4 Chinese Standard Bible (Traditional) 2在其中,你們從前行事為人,是順著這世界的潮流,順著那空中勢力的掌權者,就是現今在那些不信從的兒女裡面做工的靈。3我們從前也都生活在他們中間,生活在自己肉體的欲望裡,行肉體和意念所願的事。我們正如其他人,生來也是震怒之下的兒女。4不過神有豐富的...
But because of his great love for us, God, who is rich in mercy, made us alive with Christ even when we were dead in transgressions—it is by grace