以夭梅病梅为业以求钱也的翻译 翻译:把枝干摧折、使梅花呈病态作为职业来谋求钱财。 出处:出自清代文学家龚自珍的《病梅馆记》。 原文:此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
此言乃译自他文,意为“以摧残梅花、扭曲梅枝为业,以求取钱财”。此中“夭梅病梅”,乃喻扭曲摧残之才,实乃可悲可叹之行径也。
解析 砍掉笔直的,削除茂密的,铲除端正的,把梅弄成奇形怪状,弄成病态,拿这作为职业来赚钱.结果一 题目 文言文翻译:斫直、删密、锄正,以夭梅、病梅为业以求钱也 答案 砍掉笔直的,削除茂密的,铲除端正的,把梅弄成奇形怪状,弄成病态,拿这作为职业来赚钱.相关推荐 1文言文翻译:斫直、删密、锄正,以夭梅、病...
“以夭梅病梅为业以求钱也”的翻译是“把枝干摧折、使梅花呈病态作为职业来谋求钱财”。 “以夭梅病梅为业以求钱也”的深入解析与翻译 原文句子结构分析 “以夭梅病梅为业以求钱也”这句话,结构上属于典型的古文句式,蕴含了丰富的意象与深层含义。句子中,...
1 翻译下面的句子 1、未可明诏大号以绳天下之梅也。 2、以夭梅病梅为业以求钱也。 3、既泣之三日,乃誓疗之 4、纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚。 5、以五年为期,必复之全之。 6、穷予生之光阴以疗梅也哉! 2 翻译下面的句子 1、未可明诏大号以绳天下之梅也。 2、以夭梅病梅为业以求钱也。
以夭梅病梅为业以求钱也的翻译是:把枝干摧折、使梅花呈病态作为职业来谋求钱财。出自清代文学家龚自珍的《病梅馆记》,作者托梅议政,形象地揭露和抨击了清朝封建统治者束缚人们思想,压抑,摧残人才的罪行,表达了作者要求改革政治,打破严酷的思想统治,追求个性解放的强烈愿望。写作背景:清朝封建统治者...
回答:把枝干摧折、使梅花呈病态作为职业来谋求钱财。
结果一 题目 翻译下面的句子。(2分) 斫直、删密、锄正,以夭梅、病梅为业以求钱也。 答案 砍掉笔直的、删除紧密的、拔除周正的,把梅花弄成病态作为自己的职业来求取钱财。相关推荐 1翻译下面的句子。(2分) 斫直、删密、锄正,以夭梅、病梅为业以求钱也。
或曰:“梅以【甲】为美,直则无姿;以【乙】为美,正则无景;以【丙】为美,密则无态。”固也。此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。梅之【乙】之【丙】之【甲】,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为...