据此,有观点认为“以下简称……”中的简称均应当加引号。如例1中的“新冠肺炎”,其全称不加标点符号,但简称加了引号(后文使用的简称不加标点符号)。 然而,稍加检索即可发现,“以下简称……”中的简称不加引号的情况很多(例8—13后文使用的简称不加标点符号): 【例8】新华社北京5月25日电 25日,北京冬奥组...
在写作中,关于"以下简称"这一表述的标点符号运用,似乎总是引发讨论的焦点。基本规则中,我们遵循作品全称应使用书名号,而简称则仅需书名号,除非全称被特别强调而使用引号,此时简称也需遵循同样处理。然而,法律文件的简称通常不加书名号,这为规范带来了一定的灵活性。关于"以下简称"中的简称是否应加...
总的来说,以下称和以下简称都是用来简化或缩短文本中名词或短语的表达方式,但在使用上存在一些细微的差异。以下称更注重文本的流畅性和可读性,而以下简称则更注重规范性和准确性。在实际使用中,需要根据具体的语境和需要选择合适的简称方式。 抢首赞 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 分享 复制链...
(六)“以下简称”(或“以下统称”)用法有误例如:《河南科技大学XXXXX规定》:或在一个文件中反复出现(出现3次以上);或第一次交待过“(以下简称《XX规定》)”,但下
在较为正式的书面文件中(如:合同或法律文书等),为了保持行文的简洁,往往会用到“以下简称”、或“下文简称”字眼,那这种说法在英文里该如何翻译呢? 你可以说:hereinafter called …, 或者henceforth referred to as…。二者的意思基本接近。在这里,hereinafter, henceforth,都具有“from this point on”的含义。值得...
首先咱得明白,公司简称得简洁明了。比如说,如果公司名字是“超级无敌厉害科技有限公司”,你可不能写成“超无厉科有司”,这可就太让人摸不着头脑啦。一个好的简称应该是能够让大家一眼就大概知道是哪家公司的。像“阿里”就是阿里巴巴集团的简称,简单又好记。 那在确定简称的时候,还有个原则就是要符合大众的认...
以下简称。在中文文本中,“以下简称”是一种常用的缩写方式,用于简化长而复杂的名称或术语。这种方式有助于提高文本的可读性和流畅性,同时避免重复提及冗长的名称。相比之下,“下文简称”并不是一个常见的用法。虽然从字面上看,它似乎意味着在下文中将使用简称,但由于缺乏...
以下简称。在公文写作中,对于比较长的机关或者单位的名称,在书写中可以用以下简称xx来代指,这样不会使文章冗余,而且以下简称是比较书面的说法,适合用在公文写作中,下文简称通常使用在论文的撰写中,对比较长的专有名词进行省略称呼,所以以下简称是正确的。
正确使用简称,既能提高公文的可读性,又能彰显撰写者的专业素养。 二、以下简称的分类及其在公文中的运用 1.组织机构简称 在公文写作中,组织机构的简称应用广泛。例如,我国政府部门繁多,外交部、教育部等都可以用简称。在首次提及时,可以用全称,之后可以使用简称。这样既能避免重复,又能让文章显得简洁。 2.项目或...
合同英语“以下简称”怎么表达? 合同英语“以下简称”怎么表达? hereinafter to be referred as 以下简称为… 合同协议书12以下简称甲方:以下简称为乙方:担保人:()以下简称为丙方:乙方 合同条款存在问题1:利息按银行年利息算起——是伍茄扒几年的存款还是贷款利