从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。 纠错 译文及注释 译文 你挥舞彩袖手捧酒杯殷勤劝酒,回想当年心甘情愿醉倒于颜红。舞姿曼妙,直舞到挂在杨柳树梢照到楼心的一轮明月低沉下去;歌女清歌婉转,直唱到扇底儿风消歇。
从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。 纠错 译文及注释 译文 你挥舞彩袖手捧酒杯殷勤劝酒,回想当年心甘情愿醉倒于颜红。舞姿曼妙,直舞到挂在杨柳树梢照到楼心的一轮明月低沉下去;歌女清歌婉转,直唱到扇底儿风消歇。
下阕写到“几回魂梦与君同”,这是写梦境,也是虚写。因为思念之情太盛,所以词人多次在梦中梦见了恋人,与恋人重逢,表现对恋人的深刻的思念之情。最后“今宵剩把银缸照,犹恐相逢是梦中”写的是现实中的久别重逢的场景。因为两人的相逢实在是太难得了,太不容易了,所以词人甚至害怕此次的相逢也是一场梦,还举起...
从别后,忆相逢。几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。 当年首次相逢你酥手捧杯殷勤劝酒频举玉盅,是那么地温柔美丽和多情,我开怀畅饮喝得酒醉脸通红。翩翩起舞从月上柳梢的傍晚时分开始,直到楼顶月坠楼外树梢的深夜,我们尽情地跳舞歌唱,筋疲力尽累到无力再把桃花扇摇动。自从那次离别后,我总是怀...
从别后,忆相逢。几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。译文 你挥舞彩袖手捧酒杯殷勤...
从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。 2、注释: 鹧鸪天:此调取名于唐人郑嵛诗句“春游鸡鹿寨,家在鹧鸪天”。又名《思越人》、《思佳客》等。双调,五十五字,平韵。 此词黄升《花庵词选》题作《佳会》。 彩袖:代指穿彩衣的歌女。
从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。 2、注释: [1]此调取名于唐人郑嵛诗句“春游鸡鹿寨,家在鹧鸪天”。又名《思越人》、《思佳客》等。双调,五十五字,平韵。 [2]彩袖:指代身穿彩色舞衣的歌女。玉钟:酒杯的美称。
译文 忆当年,你手捧玉盅把酒敬,衣着华丽人多情;我举杯痛饮拼一醉,醉意醺醺脸通红。纵情跳舞,直到楼顶月、挨着树梢向下行;尽兴唱歌,使得桃花扇、疲倦无力不扇风。 自从离别后,总想重相逢,多少次、你我重逢在梦中。今夜果真喜相逢,挑灯久坐叙别情,...
从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。 译文 你挥舞彩袖手捧酒杯殷勤劝酒,回想当年心甘情愿醉倒于颜红。舞姿曼妙,直舞到挂在杨柳树梢照到楼心的一轮明月低沉下去;歌女清歌婉转,直唱到扇底儿风消歇。 自从那次离别后,我总是怀念那美好的相逢,多少回梦里与你共同欢聚。今夜里...
北宋•晏几道《鹧鸪天 其一》鉴赏:“彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。 今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。”