你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
英語(美國) 英語(英國) 日語 問題已關閉 有關日語的問題 「ドナルドダックとドナルド・トランプは少し共通点がありますね。 どちらも面白い家系図ができそう どちらも独特な声が特徴 どちらも好き嫌いが激しく分かれる だけど、トランプ支持者には申し訳ないですが、今日はドナルドダック...
単語から言いたい内容はわかったのですが、英語かフランス語などの原文も一緒に書いてあると、日本語らしい文章を教えてもらいやすくなると思います。 CHOCOC2H5OH 2024年9月1日 日语 通じますが、自然な言い方には少し修正の必要があると思います。
正しいです!ただし、"bhs"ではなく、"bahasa"と書くべきです。正しい文は「英語に加えてインドネシア語も勉強しています」となります。 5)雨の日はやる気になれない 正しいです!ただし、"semangat"ではなく、"semangat/malas"と書くべ。正しい文は「雨の日はやる気になれません」となりま...
もし、間違ったりもっと自然な表現があったら教えてください。 1. さすが頭がいいだけあって、外国語を習うのも早いですね。 2. 彼は性格もいいしかっこいいだけあって、すこく持てますよ。 3. 最近ずっと不機嫌だったのに、今日はどういう風の吹き回しか上機嫌だね。
意味の分かりにくい日本語より、英語かイタリア語で文章をいただけますか? TOも、FNL ITINERARYも、なんのことかさっぱり分かりません。 0likes1disagree Highly-rated answerer 这个答案有帮助吗? 您为什么回答“嗯...”? [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你 ...
発音もお聞きしたいのですが🙇♀️ 発音も質問しても良いでしょうか?
「Could someone please help me?」だけ言っては少し曖昧ようで分からない人が多いと思います。「How do you say this in English?」とか何か聞いたら明白です。「Today, I was so exhausted, it felt like I could die. It was a huge mess.」「大変」は英語じゃ完全な訳語がありませんね。
@Jijii-kunご回答をありがとうございます。もやもやを解決できました。
last-minute という言葉にある焦っている感じを出そうと思ってギリギリという言葉を使いました。「ギリギリの訂正をいたします」のほうが正しい翻訳かもしれません。もっと意味がズレますが、「ギリギリではありますが、訂正したいと思います」や「直前ではありますが、訂正したいと思います...