歌曲名《今回は》,由 ミカ絶妙 演唱,收录于《時代を超越した思い出》专辑中,《今回は》下载,《今回は》在线试听,更多今回は相关歌曲推荐,尽在网易云音乐
今回 【名】此次cǐcì,此番cǐfān,这回zhèhuí。(今度。)今回の催し。/这次活动。今回はこれでおしまいだ。/这次到此结束; 这次就到这儿了。 >>更多日语学习资料和日本娱乐文化资讯 相关阅读 2025最新日语能力考必备内部资料包! 2024年7月日语能力考报名常见问题 被夫家称为“女神”、从婆婆处获赠豪...
真遗憾,这次就(把这件事)搁置一下(暂时观望一下)吧。让我送你的意思 原型是见送る 送行的意思
もう三回もやり直した、三時間で今回は(やっと)正しいと思う。已经重新修改了三次,花了三个小时我认为这次终于正确了。←积极的结果 这道题中选やっと是符合语境的。因为说话人很明显是更想倾向于“经历过改正后终于正确了”这个结果,而非强调过程。2.とうとう 首先【とうとう】的汉字是【到頭】、...
日语“ 今回は該当しないということがはっきりしました。 ” 如何翻译?知识点相关讲解 該当,表示“符合,对应的XXX” 这句:这回没有相符合(XXX),这么一回事已经十分清楚了。 —— gundam_2004 这回不该清楚的事情反倒清楚了。 —— aquariuswy
在日语中,「今回」(こんかい)和「今度」(こんど)这两个词看似相似,但它们的使用场景和含义却大相径庭,如同两颗精致的珍珠,闪耀着各自独特的光芒。「今回」——时间的连续性 「今回」常常用于描述那些可以不断重复的事件,无论是过去还是现在,它都如同一个稳定的坐标,贯穿时间的长河。例如...
今回は生ゴミを捨てるのは君の仕事だ。这次倒垃圾是你的工作。 「今度こんど」:经常使用于离...
在日语中,「今回」和「今度」都表示“这次”的概念,但它们在使用上略有不同。「今回」(こんかい)通常用于指代那些可以重复发生的事件,它既可以表示过去的某个“这次”,也可以涵盖现在的情况。例如,当你说到“这次倒垃圾是你的工作”(今回は生ゴミを舍てるのは君の仕事だ),这里的「今...
今回はアイドルと俳優の二刀流で活躍する佐野勇斗が買い物の達人 104次观看 ·5月前· 发布于 上海 赞赏 佐野勇斗 AlexFerguson 3563粉丝 王様のブランチ 购物达人#佐野勇斗#与智能手机应用程序能联合的电风扇,AI装载自动追踪人物的无人机等,陆续介绍使生活高涨的物品!在高科技项目面前,佐野的购物欲大爆发...
a没有你,我就没有今天 正在翻译,请等待...[translate] aThey go to Beijing? 他们去到北京?[translate] ato get another side 得到另一边[translate] a这是一块橡皮擦 This is together the eraser[translate] a今回はご馳走させてください。 This time please give a feast.[translate]...