所属专辑:小林读英文 | 中外诗歌集 声音简介 The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move. 心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。 猜你喜欢 3.8万 泰戈尔飞鸟集 by:竹林弯 1.4万 泰戈尔飞鸟集 by:雅恒jingxin ...
诗歌翻译:《道德经·第五十章》英文译文 人出世为生,入地为死。长寿的人占十分之三,短命的人占十分之三,本来可以长生但自己走向死路的人占十分之三。为什么会这样呢?因为对生活执着过度了。听说善于养生的人,在陆地上行走不会遇到犀牛和老虎,进入战场不会受到杀伤。犀牛对其无法施用它的角,老虎对其无法利用它...
五十岁音乐人徐小柯追忆往昔小学五年级11-12岁写的七言绝句/:strong/::D/:hug[抱拳][握手]最後一句詩歌“滿山楓葉紅又青”似乎從幾乎四十年前就和我待了十五年的楓葉國🍁結下了不解之緣 ️🙏🏻這是我三百首中英文詩歌作品裏 - 加拿大口罩哥🇨🇦音乐人徐小柯
所属专辑:英文~飞鸟~诗歌~集 声音简介 Who is there to take up my duties? asked the setting sun. I shall do what I can, my Master, said the earthen lamp. 落日问道:“有谁继续我的职务呢?” 瓦灯说道:“我要尽我所能地做去,我的主人。” ...
五十岁大叔@枫叶国徐小柯 音乐人徐小柯前半生写了三百首中英文诗歌,1986年五年级不到12岁写的第一首七言绝句,秋晓游长城,游览北京慕田峪长城游玩有感即兴当场作诗,事後回来写了作文➕這首诗歌还被班主任李老师夸奖了一番#音乐人徐小柯 #音乐人 - 加拿大口罩哥🇨🇦
a他写有三十四部戏剧,一百五十四首行诗和其它诗歌 正在翻译,请等待...[translate]
所属专辑:英文~飞鸟~诗歌~集 声音简介 My thoughts shimmer with these shimmering leaves and my heart sings with the touch of this sunlight; My life is glad to be floating with all things into the blue of space, into the dark of time. ...