于郡城送明卿之江西翻译及赏析古诗原文青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。译文翻译阵阵寒风,绵绵细雨将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。有谁会到这孤舟上可怜被放逐的你呢,只有白云一路相伴,送你到大江以西。注释解释郡城:指济南府(今山东)。
于郡城送明卿之江西原文_翻译及赏析 青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。——明代·李攀龙《于郡城送明卿之江西》 于郡城送明卿之江西 青枫飒飒雨凄凄, 秋色遥看入楚迷。 谁向孤舟怜逐客, 白云相送大江西。李攀龙(1514—1570)字于鳞,号沧溟,汉族,历城(今山东济南)人。明代...
于郡城送明卿之江西 其一朗读 明代:李攀龙 拼译繁原 江上青山满谪居,还家莫恋武昌鱼。君王日下求贤诏,忆尔还开谏猎书。 下载这首诗 (0) 寓言婉约生活秋天离别孤独 李攀龙 李攀龙(1514—1570)字于鳞,号沧溟,汉族,历城(今山东济南)人。明代著名文学家。继“前七子”之后,与谢榛、王世贞等倡导文学复古运动,...
青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。谁向孤舟怜逐客?白云相送大江西。翻译和注释 译文阵阵寒风,绵绵细雨将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。有谁会到这孤舟上可怜被放逐的你呢,只有白云一路相伴,送你到大江以西。 注释郡城:指济南府(今山东济南市)。明卿:吴国伦的字,兴国(今...
于郡城送明卿之江西翻译及赏析 古诗原文 青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。 谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。 译文翻译 阵阵寒风,绵绵细雨将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。 有谁会到这孤舟上可怜被放逐的你呢,只有白云一路相伴,送你到大江以西。 注释解释 郡城:指济南府...
于郡城送明卿之江西翻译及赏析 古诗原文 青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。 谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。 译文翻译 阵阵北风,绵绵细雨将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。 有谁会到这孤舟上不幸被放逐的你呢,只要白云一路相伴,送你到大江以西。 注释解说 郡城:指济南府...
于郡城送明卿之江西翻译及赏析 古诗原文 青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。 谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。 译文翻译 阵阵寒风,绵绵细雨将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看 水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。 有谁会到这孤舟上可怜被放逐的你呢,只有白云一路相 伴,送你到大江以西。 注释解释 郡城:指济...
于郡城送明卿之江西翻译及赏析 古诗原文 青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。 谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。 译文翻译 阵阵寒风,绵绵细雨将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。 有谁会到这孤舟上可怜被放逐的你呢,只有白云一路相伴,送你到大江以西。 注释解释 郡城:指济南...
于郡城送明卿之江西翻译及赏析 古诗原文 青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。 谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。 译文翻译 阵阵寒风,绵绵细雨将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。 有谁会到这孤舟上可怜被放逐的你呢,只有白云一路相伴,送你到大江以西。 注释解释 郡城:指济南府...
于郡城送明卿之江西译文及注释 译文 阵阵寒风,绵绵细雨将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。 有谁会到这孤舟上可怜被放逐的你呢,只有白云一路相伴,送你到大江以西。 注释 郡城:指济南府(今山东济南市)。明卿:吴国伦的字,兴国(今江西兴国县)人,“后七子”之一。 飒飒(...