“于是我们继续奋力前行,逆水行舟,被不断地向后推,直至回到往昔岁月” 《了不起的盖茨比》的最后一句,更准确来说,应当是再译的村上春树译本。 先说翻译,村上的译本,听闻文笔是灿然并且动人的,但终究只草草看过片段,一直没有再读。哪个译本更好?我止读过李继宏新近的译本,更对英语一窍不通,所以不敢妄谈。但...