于先生 青云俄语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Mr. Yu 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
先生和自己讲话,就回答;先生不与自己讲话,就快步退下。 考查翻译句子。注意:“于道”翻译为“在道路上”,“从”翻译为“跟随”,“趋而退”翻译为“快步退下”。 故答案为:跟随先生走路,不应跑到路的另外一边和别人说话。在路上碰见先生,要快步上前,正立拱手。先生和自己讲话,就回答;先生不与自己讲话,就快步...
文倦于事愦于忧而性佇愚,沉于国家之事,开罪于先生翻译 文倦于事愦于忧而性佇愚,沉于国家之事,开罪于先生翻译如下: (我)被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您。 【扩展知识】 注释: 倦于事:被琐事搞得疲劳。 愦于忧:被忧患弄得发昏。愦,昏乱。
沉:沉溺,有“陷在……”的意思。于:前两个表被动,可译为“被”;后一个表有关的对象,可译为“在……(中)”。开罪:得罪。于:表动作行为直接涉及的对象,可不译出。
译为:(因为)家里贫穷,很多地方都怠慢了(失礼)先生您,这也是没有办法的事(请不要怪罪)。
求翻译:于先生 现在不下是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 于先生 现在不下问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Mr. Yu is now less than 匿名 2013-05-23 12:23:18 Mr. To is now is not the next 匿名 2013-05-23 12:24:58 Mr. Yu now not under 匿名 2013-05-...
百度试题 题目翻译:文倦于事,愦于忧,而性㤖愚,沉于国家之事,开罪于先生。相关知识点: 试题来源: 解析 (我)田文被事务搞得很疲倦,被忧虑的事情搞得心烦意乱,性格又懦弱愚蠢,陷入国家事务之中,得罪了先生。反馈 收藏
把下列句子翻译成现代汉语。文倦于事,愦于忧,而性愚,沉于国家之事,开罪于先生。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。范增数目项王,举所佩玉玦以示
a认为计算机代替人脑是一件愚蠢的事 Thought the computer replaces the human brain is a stupid matter[translate] a早上好,于先生,我刚才联系了中间商,他们说客户联系宁波沃洋了 正在翻译,请等待...[translate]