《二犬情深》文言文翻译:咸溪的童镛家里养着两条狗,一白一花,同母所生。它们聪明可爱,善解人意。白日嬉戏,夜晚守门。后白狗目盲,不能自食。主人让它卧于檐外,花狗衔食吐喂,夜卧其旁,持续两年多。白狗死后,葬于山麓。花狗朝夕前往墓地,默哀如泣,良久乃返。 ...
@文言文翻译二犬情深文言文翻译 文言文翻译 “二犬情深”之译文如下: 有犬二,甚笃情。一犬为獒所噬,毙于野。其伴哀鸣不已,徘徊不去。或引之归,不食,日夜嗥鸣。数日亦毙。邑人哀其节义,葬之郊野。闻者莫不叹惋。 译文大意为:有两只狗,情谊深厚。一日,一狗被猛兽噬咬而死,暴尸荒野。其同伴哀鸣不已,徘徊...
二犬情深翻译 咸溪童镛的家里,养着两只狗,一只是白狗一只是花狗,是同一只母狗所生。(它们)生性聪灵,(善于)理解人的心意。(它们)白天就嬉戏,晚上便看守大门。后来白狗的眼睛突然瞎了,不能进入栏圈自己吃东西。主人用草铺在房檐外让它睡在那里。 花狗便衔了食物(到白狗边)吐出来喂给它吃,夜里就睡在它的...
《二犬情深》文言文翻译昔有二犬,其一曰阿黑,其二曰阿黄。二者同生于一家,共度春秋,情谊深厚,不可言喻。 阿黑,黑毛如漆,目光炯炯,性刚烈,勇猛异常。阿黄,黄毛如金,温顺可人,性柔顺,善解人意。二犬虽性各异,然自幼相随,情同手足,无论风雨,皆不离不弃。 一日,家遭火灾,房屋尽毁,阿黑与阿黄同被火困...
文言文翻译二犬情深昔有二犬,其一曰黑犬,其一曰白犬。黑犬者,身形矫健,毛色黝黑,目光如炬;白犬者,体型轻盈,毛色洁白,神态安详。二者自幼相伴,形影不离,情同手足。 黑犬性刚烈,好勇斗狠,常与邻家犬争斗,然白犬必在旁,与之并肩作战。每当黑犬落败,白犬必奋不顾身,助其脱困。是故黑犬感激涕零,誓死追随...
二犬情深文言文翻译昔有二犬,一曰大黄,一曰小黑。大黄者,性温驯,善解人意;小黑者,勇猛异常,守护主人不遗余力。二犬同生于一犬舍,共度春秋,情谊深厚,不可言喻。 一日,大黄偶感风寒,卧床不起。小黑见状,心急如焚,四处奔波,寻得良医,为大黄治病。医者言:“此病非一日之寒,需细心调养,方能康复。”小黑牢记...
二犬情深文言文及翻译昔有二犬,其一白,其一黑。白犬名“灵”,黑犬名“影”。二者同出寒山,共游江湖,情谊深厚,如胶似漆。 灵犬生性活泼,善解人意,影犬则沉稳内敛,忠诚不渝。一日,二者偶遇一异人,异人观其相,曰:“此犬非凡种,必有所为。”遂授之以术,使二者能通人性,识妖魔,辨善恶。 自得此术,灵犬与...
谁知道文言文《二犬情深》的翻译急求! 相关知识点: 试题来源: 解析 原文咸溪童镛,家畜二犬.一白一花,共出一母,性狡狯①,善知人意.后白者双目俱盲,不能进牢而食.家作草藉②卧于檐外.花者日衔饭吐而饲之,夜则卧于其旁,几③二年余.白者既死主怜之,埋之山麓间.花者朝夕往埋所,绕数匝,若拜泣状...