二十四节气助手 关于二十四节气的英文翻译,官方版或广泛接受的标准翻译如下: 立春(Beginning of Spring) 雨水(Rain Water) 惊蛰(Awakening of Insects) 春分(Spring Equinox) 清明(Clear and Bright) 谷雨(Grain Rain) 立夏(Beginning of Summer) 小满(Grain Buds) 芒种(Grain in Ear) 夏至(Summer...
通过搜查资料我发现,中国的二十四节气英译名称向来有多个版本,并屡经修改,其中在科技翻译领域使用较多的是1987年出版的《天文学名词》(科学出版社,1987年)的版本。该版本是由天文学名词鉴定委员会编写,经全国科学技术名词审定委员会审定后,作为标准名词发布的,后来出版的科技术语图书和辞典都有沿用,例如,2001年上海科...
二十四节气的英文翻译 立春02 月 03-05 日 Beginning of Spring 雨水 02 月 18-20 日 Rain Water 惊蛰 03 月 05-07 日 Awakening of Insects 春分 03 月 20-22 日 Spring Equinox 清明 04 月 04-06 日 Pure Brightness 谷雨 04 月 19-21 日 Grain Rain 立夏 05 月 05-07 日 Beginning of Summe...
百度贴吧 聊兴趣,上贴吧 立即打开 百度贴吧内打开 继续访问 百度贴吧 聊兴趣 上贴吧 打开 chrome浏览器 继续 综合 贴 吧 人 直播 正在加载...