死者 詹姆斯·乔伊斯 著 王智量 译 看楼人的女儿莉莉简直是双脚离地在飞跑了, 她刚刚把一位先生带进底层营业所后面的餐具 间,帮他脱掉大衣,断断续续的前门门铃可又响起来了,她只得匆匆奔过空荡荡的过道,给 另一位客人开门。幸亏不要她也伺候女客人。凯特小姐和朱莉娅小姐想到了这一层,把楼上 的浴室改做女...
约翰·休斯顿作品【死者】根据詹姆斯·乔伊斯小说集《都柏林人》之《死者》改编导演:约翰·休斯顿都柏林1904年到了Hereweare,-快!-来啊-Comeon!-I'mrightbehindyou,来了来了Ishouldbeupinasecond,快,我来了Goon,I'mrightbehindyou.女士更衣室在楼上,凯特小姐和朱丽娅小姐在等您Theladiesdressingroomisupstairs,MissKa...
主要是围绕 翻译和错别字 个人读后感 雀食,对新读者不太友好 费劲,费寻思,费口齿伶俐 嗯,但是—— 等我剪辑音频的时候 因为来回校对音轨 有些词句,有些段落 反反复复听了不止2、3次 直到最后的最后的尾音终止 我竟然自以为 译文的这个大受诟病的版本 是阅读乔伊斯的好版本 想想也是 一个半钟头 没准你看着看...
那么,《死者》其他的翻译如何呢?我借此机会全文重读了一遍。这一次,我仍然被小说震撼了。这实在是一篇特别优秀的小说。结合目前正在看的詹姆斯·乔伊斯《尤利西斯》,可以看出《死者》正是乔伊斯意识流小说的前奏阶段,虽然意识流手法只在后半部进行了几次运用,但已经非常娴熟。到了《尤利西斯》,全面铺开意识流的写法,呈...
《都柏林人》虽然是短篇小说集,但是也可以作为一个整体的故事来看,十五篇故事从童年写到少年,再到中年,最后到《死者》的舞会主持人Morkan姐妹就是到了老年。此外,故事的第一篇叫做《姐妹》,实际上写了一个神父的死,最后一篇名为《死者》,但实际上写了两位老姐妹主持舞会——乔伊斯如此妙笔安排,真正是造了一个轮...
乔伊斯雕像,位于都柏林北伯爵街(North Earl Street) 乔伊斯桥(Droichead James Joyce)横跨利菲河,乔伊斯短篇小说《死者》的场景在桥南侧厄舍岛15号。大桥由西班牙建筑师Santiago Calatrava设计,2003年6月16日开通 2018年7月草 来自:置身于宁静>《乔伊斯》
南妮在客厅接待了我们;因为冲她哭喊不大体面,姑妈只和她握了手。老妇人带着疑问向上指了指,在姑妈点头后,在我们前面费力地爬上狭窄的楼梯,低垂的头几乎要碰上扶手。在第一个楼梯平台上她停了下来,招呼我们大胆走向死者房间那敞开的门。姑妈进去了而老妇人,见我犹豫是否要进去,又开始用手不停地招呼我。
《死者》是爱尔兰意识流小说家詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)的短篇小说集《都柏林人》的压轴之作,作者以都柏林为背景,展示了爱尔兰社会的瘫痪.小说中,作者并未直接叙述爱尔兰的社会现状,而是通过一场聚会及参与的人物来展现爱尔兰人民的精神状态.其中有三类"死者":以迈克尔·富里为代表的真正的死者,以加布里埃尔的两位姨妈...
死者看来习惯于在深夜横越铁路,从一个站台到另一个站台,再加上对这个案件某些其他情况的考虑,他认为铁路职员不应该受到指责。 家住悉尼广场附近利奥维尔的西尼考船长,即死者的丈夫,也提供了证词。他说死者是他的妻子。事件发生时他不在都柏林,因为那天早上他刚刚从鹿特丹返回这里。他们结婚已经二十二年,一直过着幸福...