明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为瘦削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪与诸人步入桃花源至桃花洞口。桃可千余树,夹道如锦幄。花蕊藉地寸余,流泉汩汩。溯源而上
再游桃花源明日过桃源县,之绿萝山下。诸峰累累,极为瘦削。至白马雪涛②处,上有怪石,登舟皆踞③坐。泊水溪,与诸人步入桃花源,至桃花洞口。桃可干余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余
明日①过桃源县,之绿萝山下,诸峰累累,极为瘦削②。至白马雪涛③处,上有怪石,登舟皆踞④坐。泊水溪,与诸人步入花源﹐至桃花洞口。桃可千余树,夹道如锦幄⑤﹐花蕊藉地寸余。流泉汩汩,溯⑧源而上,屡陟⑦弥高。石为泉啮,皆若灵壁将乐。 (节选自《袁中郎随笔》) 【注释】①明日:第二...
明日。过桃源县,之绿萝山下,诸峰累累,极为瘦削。至白马雪涛③处,上有怪石,登舟皆踞里坐。泊水溪,与诸人步入花源,至桃花洞口。桃可千余树,夹道如锦幄⑤,花蕊藉地寸余。流泉汨汨,溯⑥源而上,屡陟①弥高。石为泉啮,皆若灵壁将乐。 (节选自《袁中郎随笔》) [注释]①明日:第二天...
明日过桃源县之绿萝山下诸峰累累 可翻译为: 第二天,我经过桃源县,只见绿萝山下的众多山峰连绵起伏,蔚为壮观。 此句译文尽量保持了原句的意境和风格,将古文中的精炼表达转化为现代白话文,使读者能够更容易理解。其中,“明日”译为“第二天”,“过”译为“经过”,“诸峰累累”译为“众多山峰连绵起伏”,均力求...
文题“再游桃花源”,点明游览的地点,概括了全文的主要内容——再次游览桃花源;根据“明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为瘦削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,与诸人步入桃花源,至桃花洞口。桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩”可知,本文按照“桃源县—绿萝山—白马雪涛—桃花源—...
表达的是作者对自然美景的热爱和游览时的喜悦之情。 【点睛】 参考译文: 第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛(景点名,桃源八景之一)前,(因为)上面有怪石,(所以)船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口。大概有上千棵桃树...
之绿萝山下的之的意思 “绿萝山下的之”并不是一个完整的句子,它似乎是一个片段或者短语。根据提供的信息,很难确定具体的意思。以下是一些可能的解释: 1.绿萝山下是指一个地点或景点,而“之”在这里可能是强调前面所描述的内容的意思。这个短语可能用来描述一个美丽或富有诗意的景色。 2.“绿萝山下的之”...
(丙)《再游桃花源》节选明•中道 明日过桃源县①,之绿萝山下,诸峰累累,极为嗖削。泊水溪,与诸人步入桃花源,至桃花洞口。桃可千余树,夹道如锦幄②,花蕊藉地③寸余,流泉汩汩。溯源而上,屡陟弥④高,石为泉啮,皆若灵壁⑤。有老道人从石壁上复缘而下,欲见其捷,失足仆地,众皆笑。...
【乙】明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为瘦削①。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞②坐。泊水溪,与诸人步入桃花源,至桃花洞口。桃可千余树,夹道如锦幄③,花蕊藉④地寸余,流泉汩汩。溯源而上,屡陟⑤弥高,石为泉啮,皆若灵壁⑥。 (袁中道《再游桃花源》) 【注释】①瘦削:直立...