注释:华隆-人名;怪-感到奇怪;好-喜欢;委地-倒在地上;后-后来;咋-咬;弋-射;畜-养;将自随-带着它跟随自己;遂-于是;仆-倒;无所知-一点也没知觉;嗥吠-吼叫;彷徨-徘徊;往复路间-走来走去;因-于是;闷绝-窒息;乃-才;惜-怜;苏-苏醒;亲戚-亲人;委-倒。译文:华隆...
义犬救主小古文注释和译文 义犬救主小古文: 昔有屠人,遇一息犬,其大如驴。时犬见屠人担肉来而摇尾,屠人乃杀犬以喂肉。未几,犬持屠人至无人处,衔其肉归还。 注释: 1.屠人:屠夫。 2.息犬:宠物犬。 3.担肉:挑着肉。 4.摇尾:摇动尾巴,表示友好。 5.未几:不久。 6.归还:把衔来的肉还给屠人。
义犬救主小古文注释和译文如下:1、原文:华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身犬遂咋蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪其如此,因随犬往,隆闷绝委地。载归家,二日乃苏。隆未苏之际,犬终不食。自此爱惜,如同于亲戚焉。2、...
义犬救主小古文注释和译文 "义犬救主"这个故事源自于中国古代的传说,它反映了忠诚、勇敢和仁爱的精神。以下是对这个故事的注释和译文: 注释: 这个故事讲述了一个忠犬救主的故事。主人遭遇到危险时,忠诚的狗不顾自身安危,勇敢地冲上前去拯救主人的情节。这个故事在中国文学中被广泛传颂,成为了代表忠诚与勇敢的典范。
义犬救主文言文翻译 周村有个人贾某,在芜湖那做生意赚了大钱,雇了一艘小船将要回家.在渡口时看到堤上有个屠夫绑着一只狗(准备杀它),贾某于是出双倍价钱把那只狗卖了下来,把那只狗养在船上.(岂知)那船夫是个惯匪,看到贾某身上的财物(起了贪念),的把船划到蒹葭、芦苇丛生的僻处,...
1、原文:华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身犬遂咋蛇死...
义犬救主小古文注释和译文拼音版如下:注释华隆:人名。怪:感到奇怪。好:喜欢。委地:倒在地上。后:后来,以后。咋:咬。弋:射。畜:养。将自随:带着它跟随自己;将:带,领。遂:于是,就。仆:到。无所知:一点也没知觉。嗥吠:吼叫。彷徨:徘徊。往复路间:在华隆的家至江边的路上走...
第二篇:义犬文言文翻译注释 义犬一文是聊斋志 [犬负米救主文言文翻译]义犬救主文言文翻译 [犬负米救主文言文翻译]义犬救主文言文翻译 义犬救主文言文翻译篇 1:有关义犬救主文言文翻译 华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一大蛇 围绕周身。犬隧咋蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨...
百度贴吧 聊兴趣,上贴吧 立即打开 百度贴吧内打开 继续访问 百度贴吧 聊兴趣 上贴吧 打开 chrome浏览器 继续 综合 贴 吧 人 直播 正在加载...
义犬救主译文:华隆喜欢射箭打猎,他养了一只狗,名字叫“的尾”,每次打猎都带着它跟随自己。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。于是狗将蛇咬死。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。家人对这只狗的举止感到奇怪,于是...