翻译:秦王很不高兴,为此敲了一下瓦缶。 解析: 秦王不怿:“秦王”指的是秦国的君主,“不怿”表示不高兴、不悦的情绪。这里描绘了秦王对于某件事情或某个行为的不满。 为一击缶:“为”在此处可理解为“因此、为此”,“击”是敲击的意思,“缶”是古代的一种瓦制乐器,形状像罐,可以敲击发声。整句意思是,秦王...
秦王不肯击缶。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缶。 3秦王恐其破壁,乃辞谢,固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。文言文翻译 4左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缶。翻译:___ 5翻译下列句子(1)秦王...
根据上下文"秦王不怿",结合《史记·廉颇蔺相如列传》原文背景可知,此处指秦王在渑池会上被蔺相如胁迫击缶后的神情。"不怿"在文言固定搭配中即为"不高兴"之意,《尔雅·释诂》明确"怿,乐也"。典籍中另有《论衡·语增》"武王不怿",用法相同。2. "顾"的解析:"相如顾召"的句式结构表明动作连贯性。"顾"在...
这句话的翻译为:于是秦王很不高兴,(作为回应)敲了一下缶。以下是具体分析: 一、背景与句意解析 这句话出自《史记·廉颇蔺相如列传》,描述秦昭襄王在渑池之会中被迫回应赵王鼓瑟的场景。蔺相如以智谋逼迫秦王击缶,维护了赵国的尊严。句中“不怿”指秦王情绪不满,...
蔺相如立刻反击,要求秦王为赵王击缶。秦王原本很不高兴,但在蔺相如的坚持和威胁下,只好勉强敲了一下瓦缶。这里的“不怿”就是表示秦王心情不愉快、不高兴的样子。而“为一击缶”则是说秦王在无奈之下,只好按照蔺相如的要求,敲了一下瓦缶。这个细节展示了蔺相如的智勇双全,以及他在维护赵国...
正确的翻译应为:在这种情况下,秦王很不高兴,(只好)为赵王敲了一下瓦罐。 原句"秦王不怿为一击缶"出自《史记·廉颇蔺相如列传》,需要补充"赵王"作为击缶行为的受动对象。语法上,"为"后面省略宾语,历史语境中正是秦王为赵王击缶。虚词"于是"表示前后因果逻辑,"不怿"对应心理状态描写准确,"击缶"动作与古代宴...
分析各选项“为”字用法:A. “为一击缶”中,“为”是介词(wèi),表原因或替人对象,省略宾语“之”(代指赵王),意为“替他敲击缶”。B. “为长安君约车百乘”中,“为”是介词(wèi),意为“替长安君准备”,表动作受益对象。C. “谁为大王为此计者”中,第一个“为”(wèi)是介词,表“替/给”大王的...
“为一击缶”的“为”是“只好”的意思。语境含义:在司马迁的《廉颇蔺相如列传》中,“为一击缶”描述的是某种情境下,某人物只能或只好进行击缶(一种古代乐器演奏)的行为。这里的“为”表达了被迫或不得不做某事的意味。文学背景:《廉颇蔺相如列传》是司马迁的杰作之一,通过生动的文学手法展现了...
于是秦王不怿 为一击缶翻译 于是秦王不怿,为一击缶”的翻译是:因此秦王很不高兴,也只好敲了一下缶。该句出自西汉司马迁所著《廉颇蔺相如列传》。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销
1 在下列文言句子中句式分析错误的一项是 A.秦王不怿,为一击缶。省宾语 B.蚓无爪牙之利,筋骨之强。定语后置 C.惟余马首是瞻。宾语前置 D.惟你是问。省宾语 2 在下列文言句子中句式分析错误的一项是 A. 秦王不怿,为一击缶。省宾语 B. 蚓无爪牙之利,筋骨之强。定语后置 C. 惟余马首是瞻。宾语前置 D...