《丰乐亭记》原文、译文及赏析其主要政治思想体现在而与滁人往游其间乐其地僻而事简又爱其俗之安闲又幸其民乐其岁物之丰成而喜与予游也使民知所以安此丰年之乐者幸生无事之时也中 《丰乐亭记》原文、译文及赏析 欧阳修三次遭贬使他对当时冷酷的社会现实有了比较清醒的认识;他向往恬静的归隐生活。滁州在...
欧阳修《丰乐亭记》原文,注释,译文,赏析 欧阳修:丰乐亭记 欧阳修 修既治滁之明年夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之近。其上丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。 滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖...
庆历丙戌六月日,右正言知制诰、滁州军州事欧阳修记。 【注释】 丰乐亭:在今安徽滁县城西丰山北,为欧阳修被贬滁州后建造的。 苏轼曾将《丰乐亭记》书刻于碑。《舆地纪胜》:“淮南路滁州:丰乐 亭,在幽谷寺。庆历中,太守欧阳修建。”清《一统志》:“安徽滁州 丰乐亭在州西南琅玡山幽谷泉上。欧阳修建,自为...
📖 《丰乐亭记》是欧阳修的佳作,收录在《古文观止》卷十中。这篇文章写于庆历五年(1045年),当时欧阳修因事被贬至滁州。次年,他在城南丰山下建了一座亭子,亭东还有紫薇泉。🏞️ 欧阳修建亭的初衷是为了与滁州百姓共同庆祝丰年,体现宋王朝统一中国后与民同乐的德政。文章没有过多描述亭中美景和山间醴泉,而是着...
庆历丙戌六月日,右正言知制诰、滁州军州事欧阳修记。 【注释】 ①丰乐亭:在今安徽滁县城西丰乐北麓。苏轼曾将这篇《丰乐亭记》书刻于碑。明年:第二年。 ②滁:州名,治所在今安徽滁县。 ③耸然:高高矗立的样子。特立:独立。 ④窈然:幽暗深远的样子。 ⑤滃然:水盛大的样子。 ⑥顾:向四周看。 ⑦按:查核...
丰乐亭记赏析 哎,说起那篇《丰乐亭记》,当真是一篇好文章哦。欧阳修 老先生写起文章来,那是真的巴适得很,读起来朗朗上口,意思 又深刻得很。 你看他开头就写,丰乐亭是咋个来的,是因为啥子山啊水啊 的,风景好得很,大家伙儿都喜欢来这儿耍,所以就修了个亭 子,取名叫丰乐亭。这一下,就把我们带到那个...
丰乐亭记原文|翻译及赏析 创作背 宋仁宗庆历五年(1045年)八月,庆历新政失败,执政大臣杜衍、范仲淹等相继被斥逐。欧阳修因上书为他们辩护,也被捏造罪名,由河北都转运按察使降知滁州,十月到任。他在《滁州谢上表》中,犹愤愤不平地辩解:谤谗始作,大喧群口而可惊;诬阁终明,幸赖圣君之在上。究其根源,实乃尝列谏...
本文名为“记丰乐亭”,实际上作者却用了较多的篇幅,通过今昔对比的手法歌颂了当时的“太平盛世”。尽管北宋前期的局势还远远比不上以前的“文景之治”、“贞观之治”,但从结束了唐末开始形成的战乱纷争的割据局面这一点来说,还是有利于社会发展的。作者虽把这种安定局势的形成归功于“宋受天命,圣人出而四海一”...
本文名为“记丰乐亭”,实际上作者却用了较多的篇幅,通过今昔对比的手法歌颂了当时的“太平盛世”。尽管北宋前期的局势还远远比不上以前的“文景之治”、“贞观之治”,但从结束了唐末开始形成的战乱纷争的割据局面这一点来说,还是有利于社会发展的。作者虽把这种安定局势的形成归功于“宋受天命,圣人出而四海 ...