中国語翻訳・中国語通訳はリアルタイム中国語翻訳にお任せください!ネイティブによる確かな翻訳。ビジネス文書、専門的・技術的な内容まで幅広い分野で行っております。お急ぎの場合もお問い合わせください。
月間1,000曲以上の中国語の歌を聴くC-POPマニアが運営するC-POP・中国語歌詞の声調ピンイン付和訳・翻訳サイトです。それぞれの曲名の意味まで日本語訳しています。また、歌手情報を始め、人気曲や流行りの曲、カラオケおすすめソングも紹介しています。随時ランキング
次の中国語を日本語に訳しなさい。 我们家有三口人,除了我以外,还有爸爸和妈妈。现在是少子化时代,小孩子就我一个人。我也已经长成大人(おとな)了。我爸爸在大学工作,妈妈已经退休,每星期去老年大学两次,学习中国文化,一边在家做家务(かじ)。有时去公园和大家一起跳舞。上星
今の中国社会の現状や問題点にもスポットを当てている。この言葉の[スポットを当てている]の中国語の意味は[聚焦]ですか。完全な中国語訳は次の通りです。贴近现实生活,聚焦了社会现状和矛盾。 网校学员离岛谱**在学习《新版沪江日语口语J6-J12【1v1班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。 网校助教 ...
日本語で日本人とコミュニケーションを取り始めた時、聞いた日本語をいつもまず頭の中で中国語に訳し、相手の言っていることを理解したあと、自分が言いたいことを中国語で考えてからまたそれを日本語に訳し、そうして初めて口から日本語を出すことができた。つまり最初は母語でしか思考する...
もしよければ、下に書かれた中国語の訳も見ていただけないでしょうか。那么言归正传,这本书的旧版本出版已经过去了20年。这次,也因为“Discover 21”的声音,我们决定对旧版本进行重大修订。被discover21鼓励是一个契机,但是让我“我现在必须拿起笔!”还有这三个理由。第一是“对教练的部分误解的担忧”...
教科書でこの会話の前に中国語の説明があります、「JC策划公司的李秀丽和王风在详细了解“金星”商品的情况」はどう訳せばいいでしょうか。JC企画の李さんと王さんは「金星」商品の事情を詳しく……。 “了解情况”怎么表达呢? 网校学员wei**在学习松下日语在线培训中级课程【N4-N2 随到随学班】时提出了...