中国地址翻译成英文地址的格式:门牌号 + 路名 + 街道/小区名 + 区县名 + 城市名 + 邮政编码 + 省份名(可选) + COUNT
1、翻译成China Address;Address in China。例句:Your order will be shipped from the US Distribution Center to the home address in China. 你们的订单将从美国直接邮寄到你们在中国的地址。2、英文地址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(...
将中国地址翻译成英文地址的格式是什么了 相关知识点: 试题来源: 解析 从小到大例如江苏省南京市中山路200号200 Zhongshan Road,NanjingJiangsu,China结果一 题目 将中国地址翻译成英文地址的格式是什么了 答案 从小到大 例如江苏省南京市中山路200号 200 Zhongshan Road,Nanjing Jiangsu,China 相关推荐 1 将中国地...
1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号; 2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号; 3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。 三、机关、企...
结果一 题目 将地址翻译成英文的格式 中国 某省 某市 某区 某路 几号楼 几号 答案 Room x,Building No.x,xx Road,xx District,xx City,xx Province,P.R.China相关推荐 1将地址翻译成英文的格式 中国 某省 某市 某区 某路 几号楼 几号 反馈 收藏 ...
Room x, Building No.x, xx Road, xx District, xx City, xx Province, P.R. China
XX路XX花园XX栋XX号房 白云区 广州市 广东省 中国 XXroad XXgarden building XX xxroom Baiyun District Guangdong City Guangdong Province, P.R. China
英语翻译中国广西省钦州市海城二路30号帮忙把这中国地址翻译成英文,要正规的美国英文的地址格式.PS:那个 “海城二路” 中的“海城”是个小区的名字来的
请高手翻译几个中国地址,要求翻译成英文格式,要收邮件,通用格式,谢谢!求大神帮助 1、北京市朝阳区西大望路8号 2、北京市海淀区复兴路28号 3、河南省焦作市温县南张羌(qiang)镇一中(第一初级中学) 1. West Dawang Road.No 8 Chaoyang District, Beijing 2. Fuxin Ro
解析 Room 1003,No.28,Lane 56,Alley 162,Wanchun Street,Jing'an district,Shanghai,China Post code:200042 VS天才翻译家团队 分析总结。 帮我翻译成英文中国上海静安区万春街162弄56支弄28号1003室邮编200042结果一 题目 地址英文格式帮我翻译成英文,中国上海静安区万春街162弄56支弄28号1003室邮编200042 ...