中国古典四大名著英译 中国古典四大名著是指《红楼梦》、《西游记》、《三国演义》和《水浒传》。这四部作品在中国文学史上具有极高的地位,被誉为中国古典小说的巑峰之作。以下是这四部作品的英文译名: 1.《红楼梦》- "Dream of the Red Chamber"或"The Story of the Stone"(石头记) 2.《西游记》- "...
中国古典四大名著的英文翻译具体如下:《水浒传》以"Heroes of the Marshes"或"Water Margins"为名,生动描绘了宋代梁山泊108位英雄好汉的传奇故事。《西游记》被译为"Pilgrimage to the West"或"Journey to the West",讲述了唐僧师徒四人历经千辛万苦,西天取经的神话传说。《红楼梦》以"A Dream o...
在中国古典四大名著的英文翻译中,《水浒传》被译为《水浒传》或《水泊梁山英雄传》,英文名为《Heroes of the Marshes》或《Water Margins》。这是一部描绘了宋朝时期108位梁山好汉反抗腐败朝廷的故事。《西游记》的英文翻译为《Pilgrimage to the West》或《Journey to the West》。这是根据唐代玄奘法...
翻译名家对这些古典名著的英语翻译也极尽功力,信达雅之外,最难得的就是韵律美。 一起来欣赏吧~ 四书The Four Books 《大学》 The Great Learning 《中庸》 The Doctrine of the Mean 《论语》 The Confucian Analects 《孟子》 The Works of Mencius 《论语...
a是吴承恩所著,是中国古典四大名著之一,是一部优秀的神魔小说,也是一部规模宏伟、结构完整、用幻想形式来反映社会矛盾的精品巨著。 Is Wu Chengen, is Chinese classical four given name one, is an outstanding god evil spirit novel, also is a scale grand, the structure integrity, reflects the social co...
a《水浒传》是著名文学家施耐庵写的,这本书是中国古典四大名著之一。《水浒传》里的英雄人物敢作敢当,替天行道,令我很佩服,所以我喜欢这本书。 "Shui Hu Zhuan" is renowned writer Shi Naian writes, this book is Chinese classical four given name one."Shui Hu Zhuan" in hero dares to do and have...
1英语翻译西游记--中国古典四大名著之一,是一部优秀的神话小说,也是一部群众创作和文人创作相结合的作品。小说以整整七回的“大闹天宫”故事开始,把孙悟空的形象提到全书首要的地位。第八至十二回写如来说法,观音访僧,魏徵斩龙,唐僧出世等故事,交待取经的缘起。从十三回到全书结束,讲述仙界一只由仙石生出的猴子拜倒...
《水浒传》是著名文学家施耐庵写的,这本书是中国古典四大名著之一。《水浒传》里的英雄人物敢作敢当,替天行道,令我很佩服,所以我喜欢这本书。问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 "Outlaws of the Marsh" is a famous writer Shinai written, this book is one of the four famous Chinese classic. "...
③在巴黎大学留学时,他发现,中国的经典著作,除了被汉学家译成法文的四大名著之外,其余只有一些薄薄的小册子。由此,他产生一个想法,除了把英国和法国的许多名著翻译成中文外,还要把唐诗宋词等中国文化的精粹翻译成外文,让世界更加了解中国。翻译诗歌并非易事,不但要讲究格律音韵,还要体现诗歌的博...