东轩记【作者】苏辙 【朝代】宋 余既以罪谪监筠州盐酒税,未至,大雨,筠水泛滥,蔑南市,登北岸,败刺史府门。盐酒税治舍,俯江之漘,水患尤甚。既至,敝不可处,乃告于郡,假部使者府以居。郡怜其无归也,许之。岁十二月,乃克支其欹斜,补其圮缺,辟听事堂之东为轩,种杉二本,竹百个,以为宴休之所。然盐...
东轩记 苏辙(宋) ①余既以罪谪监筠州盐酒税,未至,大雨,筠水泛溢。既至,盐酒税治舍,水患尤甚。敝不可处,乃告于郡,假部使者府以居。岁十二月,乃克支其欹斜,补其圮缺,辟厅事堂之东为轩,种杉二本,竹百个, 以为宴休之所。然盐酒税旧以三吏共事,余至,其二人者,皆适罢去,事委于一。昼则坐...
阅读下面的文字,完成(1)~(5)题。 东轩记 苏辙注:①漘(chún):江边。②抱关击柝:守关击梆;这里指出任守门打更的小吏。③睎:仰慕,向往。 (1)对下列句子中划横线词的解释,不正确的一项是( )A. 与市人争寻尺以自效 寻尺:比喻细小,细微之物。 B. 盐酒税治舍俯江之漘 治舍:修建(修缮)房屋。 C...
日间,我需在市场上监督盐酒销售、征税,与市人争执尺寸之利以尽职守。夜归后筋疲力尽,昏然入睡,竟不知夜之已过。次日复出营职,终未能于东轩安居。我每日出入其旁,回顾之际,不禁哑然自笑。▣ 颜子境界的体悟 昔日我少年读书时,曾不解颜子何以在简陋的环境中(箪食瓢饮)自得其乐。我曾以为,即便不热...
东轩记文言文翻译等来到筠州辛勤劳作在卖盐卖米之中没有一天是休息的虽然想抛弃尘世中的琐碎的事情自己放情在修养道德品质的地方却每每被阻隔而放到了一边这样以后才知道颜渊心甘情愿于贫穷卑贱的原因了原来他不肯为求得一点点俸禄而供给自己过活实在是因为那样对学习有妨碍的原故 东轩记文言文翻译 东轩记文言文...
独幸岁月之久,世或哀而怜之,使得归休田里,治先人之敝庐,为环堵之室而居之,然后追求颜氏之乐,怀思东轩,优游以忘其老。然而非所敢望也。 (选自苏辙《东轩记》,有删节) [注]①漘:(chún)江边。②抱关击柝:守关击梆。这里指出任守门打更的小吏。③睎:仰慕。 【选材意图】选此材料试图体现各省自主命题...
东轩记的翻译 要全的 相关知识点: 试题来源: 解析 我已经因为罪过贬谪监察筠州的盐酒税,没到那里,天下大雨,筠州的大水向四处溢出,淹没了南市,登上北岸,毁坏了刺史府门.盐酒税修建房屋向下对着江边,水灾特别严重.我已经到了那里,看到房屋损毁得不能居住,就向郡报告,想借部官员的官府来居处.郡怜悯我没有归宿...
东轩记 苏辙 余既以罪谪监筠州盐酒税,未至,大雨,筠水泛溢,蔑南市,登北岸,败刺史府门。盐酒税治舍,俯江之漘,水患尤甚。既至,敝不可处,乃告于郡,假部使者府以居。岁十二月,乃克支其欹斜,补其圮缺,辟听事堂之东为轩,种杉二本,竹百个,以为宴休之所。然盐酒税旧以三吏共事,余至,其二人者适皆罢...
唐宋八大家名篇赏析与译注(苏辙卷)中,《东轩记》描述了作者苏辙被贬筠州盐酒税后的生活境遇,以及对东轩之乐的追求。苏辙因为获罪被贬筠州盐酒税,未到任时,大雨导致筠州水灾,南市被淹,北岸受浸,刺史府门被毁。盐酒税所位于江边,灾情尤为严重。苏辙抵达后,发现房屋破败,无法居住。他向郡府...
东轩记是苏辙的一篇散文佳作。文章以自己在筠州的生活经历为线索,通过对东轩的描写以及自己忙碌生活的叙述,抒发了对人生的感慨和对颜回安贫乐道精神的深刻理解。 从内容上看,开头部分详细描述了自己到筠州后的居住环境和工作状况,生动地展现了生活的艰辛和忙碌,为后文的感慨做了铺垫。接着,作者回忆自己年轻时对颜...