百度试题 题目以下东南亚哪几种语言的《红楼梦》译本已经出版?相关知识点: 试题来源: 解析 泰文本,缅甸文本,马来文本 反馈 收藏
以下东南亚已经出版的《红楼梦》译本语言有: 泰文:传入泰国的时间在1809至1825年间,20世纪40-50年代出现节译本,至今还没有全译本。 越南文:越南语的全译本出版于1963年。 缅甸文:缅甸文的全译本出版于1988年。 马来文:马来文译本在2017年译成出版。 这些译本的出版,不仅丰富了东南亚地区的文学宝库,也促进了《红楼...
该地3种语言已经出版。中国古典名著《红楼梦》翻译文一共有七种,有日文、韩文、越南文、泰文、缅甸文、阿拉伯文和马来文,其中东南亚译本语言有泰文、越南文以及马来文。东南亚位于亚洲东南部,包括中南半岛和马来群岛两大部分,中南半岛因位于中国以南而得名,南部的细长部分叫马来半岛,马来群岛散布在太...
下东南亚日文、韩文、越南文、泰文、缅甸文和马来文语言的《红楼梦》译本已经出版。根据查询相关资料信息,中国古典名著红楼梦在东南亚一共有用六种语言出版,有日文、韩文、越南文、泰文、缅甸文和马来文。
声明: 本网站大部分资源来源于用户创建编辑,上传,机构合作,自有兼职答题团队,如有侵犯了你的权益,请发送邮箱到feedback@deepthink.net.cn 本网站将在三个工作日内移除相关内容,刷刷题对内容所造成的任何后果不承担法律上的任何义务或责任