《与王介甫书》是北宋史学家、文学家司马光写给当时执政的王安石(字介甫)的一封信。以下是该信的开头原文及翻译: 原文 二月二十七日翰林学士兼侍读学士、右谏议大夫司马光惶恐再拜,介甫参政谏议阁下:光居常无事,不敢涉两府之门,以是久不得通名于将命者。春暖,伏维机政余...
不为拒谏”和文(二)“今介甫从政始期年,而士大夫在朝廷及自四方来者,莫不非议介甫,如出一口”可知,两人都是直接表明自己的观点,而不是“态度委婉”。故选B。 13.本题考查学生翻译文言句子的能力。文言翻译要以直译为主,意译为辅,同时注意字字落实。翻译后的句子要通顺,不能出现病句。第(1)句...
光今所言,正逆介甫之意,明知其不合也,然光与介甫趣向虽殊90,大归则同,介甫方欲得位,以行其道,泽天下之民;光方欲辞位,以行其志,救天下之民,此所谓和而不同者也。故敢一陈其志,以自达于介甫,以终益友之义,其舍之取之,则在介甫矣。 《诗》云:“周爰咨谋。”91介甫得光书,倘未赐弃掷92,幸...
本文格式为Word版,下载可任意编辑第 PAGE 第 PAGE 1 页共 NUMPAGES 1 页《与王介甫三书》原文及译文(《答司马谏议书》教学辅助)前言: 过去,出于现实政治的考虑,有的人将司马光划为大官僚大地主等豪强贵族的代表,将他的《与王介甫书》说成是对新法的无端责难;而王安石的《答司马谏议书》则是“针对司马光强...
与王介甫第三书 司马光 ①光惶恐再拜,重辱示谕,益知不见弃外,收而教之,不胜感悚,不胜感悚。 【译】我诚敬地再次问候您,又劳烦您给我回信,更加知道您不计前嫌,能对我包容和指教,不胜感激,不胜感激。 (1)与王介甫第三书 与:给,赠。
1、《与王介甫书》译文 我说:最近托付彦弼、黄九各自带信给您,应当收到了。我到金陵之后,从宣化(州)渡过长江来到滁州,拜见欧阳先生,住了将近二十天。现从泗水逆流而上,与舟船侍从再向西走。欧公全部看了您的文章,喜爱、感叹、朗读、抄写,他的劳苦说 不完。我又抽空把王回、王向的文章...
司马光与王介甫书原文及翻译 司马光与王介甫书原文: 臣亦聊以遗闻于君。以君之明,知所谓瑞者非瑞也;以君之明,知所谓贼者非贼也。曩者所闻于君之言,尽于珠成之论,蠹众君子于市朝之中,辄闻而深鉴之。宪真之论,人亦讥之。色以敝之,书以伪之,身以恶之,至终不能谁持而出之,而十告十从之恶臣,尽受...
曾巩《与王介甫第二书》原文及翻译 原文: 巩顿首介甫足下: 比辱书,以谓时时小有案举,而谤议已纷然矣。足下无怪其如此也。夫我之得行其志而有为于世,则必先之以教化,而待之以久,然后乃可以为治,此不易之道也。盖先之以教化则人不知其所以然而至于迁善而远罪虽有不肖不能违也待之以久则人之功罪...
天星教育官网拥有金考卷、试题调研、教材帮、一遍过、疯狂阅读等多个K12教育出版领域的著名教辅品牌,26年专注于教育出版研究与革新,致力于让每一位学子享受优质的教育资源,为每一位教育工作者提供教学服务与支持。